I've been down this road so many times they call it the Roz Expressway. | Я шла по этой дороге так много раз, что её назвали "Автострада Роз". |
The Sheridan Expressway is an underutilized relic of the Robert Moses era, built with no regard for the neighborhoods that were divided by it. | Скоростная автострада Шеридан - недоиспользуемый реликт эры Мозеса, построенный без учета интересов районов, разделенных им. |
9th to Hamilton to the Expressway. | Девятая, потом Хэмилтон, потом автострада. |
I want the Cahill Expressway shut down, Martin Place shut down, Hyde Park shut down. | Перекройте Кэхилл Экспрессвей, (крупная автострада в Сиднее), перекройте Мартин Плейс и Гайд Парк. |
The Sheridan Expressway is an underutilized relic of the Robert Moses era, built with no regard for the neighborhoods that were divided by it. | Скоростная автострада Шеридан - недоиспользуемый реликт эры Мозеса, построенный без учета интересов районов, разделенных им. |
We must close the expressway and send all troops to Osaka. | Мы должны закрыть шоссе и направить все силы к Осаке. |
Don't try to kiss up to me by mentioning my third-favorite New York expressway. | Не пытайся подлизаться ко мне упоминанием моего третьего любимого шоссе в Нью-Йорка. |
The longest highway of the country, the North-South Expressway, extends over 800 kilometres (500 mi) between the Thai border and Singapore. | Самое длинное шоссе страны - North-South Expressway, длиной 800 км, соединяет Сингапур с таиландской границей. |
Best of all, the hotel is located right next to the expressway within easy reach of international airports. | Примечательнее всего то, что отель расположен как раз рядом со скоростным шоссе, по которому легче всего добраться до международных аэропортов. |
The northern end of the avenue is connected to the Arturo Illia expressway (which connects to Jorge Newbery airport and the Pan-American highway) and to Libertador avenue. | Северная часть проспекта пересекается со скоростной трассой Артуро Ильиа (соединяет столицу с аэропортом «Хорхе Ньюбери» и Панамериканским шоссе) и улицей Либертадор. |
Slovenia has started construction of a new expressway from the Pince border crossing between Slovenia and Hungary to Maribor. | Словения начала строительство новой скоростной автомагистрали от пограничного переезда Пинсе между Словенией и Венгрией до Марибора. |
"Bina Istra" is a concession company that constructs, maintains and manages the Adriatic expressway in Istria. | Компания "Бина Истра" на основе концессии осуществляет строительство, ремонт и обслуживание Адриатической скоростной автомагистрали в Истрии. |
The plan would result in an expressway from Singapore to Nanning, the capital of the southern Guangxi Zhuang Autonomous Region of China. | Реализация этого плана приведет к созданию скоростной автомагистрали между Сингапуром и Наньнином, центром Гуанси-Джуанского автономного района на юге Китая. |
Kedainiai-Kaunas, expressway in standard profile, about 50 km (including the Kedainiai bypass) | строительству скоростной автомагистрали стандартного профиля Кедайняй - Каунас протяженностью около 50 км (включая объездную дорогу в Кедайняйе); |
The Belt Parkway begins at the Gowanus Expressway in Brooklyn, and extends east into Queens, past Aqueduct Racetrack and JFK Airport. | Бульвар Пояса начинается в Скоростной автомагистрали Гоуонус в Бруклине и расширяется на восток в Куинс, проходя трек Акведук и аэропорт имени Кеннеди. |
We note that the REA started the construction of the expressway along the "Final Trace", without having obtained a new EIA, as required by law. | Мы отмечаем, что УРДС приступило к строительству скоростной дороги по проекту "окончательной трассы" без проведения новой ОВОС, как этого требует закон. |
2.7 On 30 May 2003, the Court of Appeal dismissed the authors' applications, on the ground that the obligation to society as a whole prevailed over the obligation to a group of individuals who were adversely affected by the construction of the expressway. | 2.7 30 мая 2003 года Апелляционный суд отклонил ходатайства авторов на том основании, что обязательства перед обществом в целом имеют приоритетное значение по отношению к обязательствам пред группой лиц, чьи интересы были ущемлены в связи со строительством скоростной дороги. |
The University of Moratuwa, Sri Lanka, prepared the EIA report on the expressway project. | Университет Моратува, Шри-Ланка, подготовил доклад по ОВОС, касающийся проекта скоростной дороги. |
Neither the "Final Trace" nor the altered sections of the expressway route were approved afresh, as required by law. | Ни проект "окончательной трассы", ни альтернативные участки скоростной дороги не были заново утверждены, как это требует законодательство. |
Parts of the D1 have been upgraded to expressway (brza cesta) status. | Отдельные части D1 реконструированы и доведены до статуса скоростной дороги (brza cesta). |
You went on the expressway without a spare? | Выехали на автомагистраль без запаски? |
Get on the A.C. Expressway. | Выезжай на А.С. автомагистраль. |
In the future Expressway S19 will run just west of the town. | Планируется провести автомагистраль S19 в западной части города. |
In July 2002, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Pakistan, calling for an immediate halt to the demolition of houses and the eviction of communities along the Lyari River in Karachi, over which an elevated expressway was to be built. | В июле 2002 года Специальный докладчик обратился с призывом о безотлагательных действиях к правительству Пакистана, предложив ему немедленно прекратить разрушение домов и выселение общин, проживающих по берегам реки Лиари в Карачи, над которыми должна быть построена скоростная автомагистраль. |
The southwestern closed-spandrel arch spanned the former Lackawanna and Wyoming Valley Railroad (Laurel Line), converted to highway use in 1964 as the Central Scranton Expressway. | Юго-западная арка возвышалась над железной дорогой Лакаванна-Вайоминг-Вэлли (ж/д линия Лавра), которая в 1964 году была переоборудована в центральную скоростную автомагистраль Скрантона. |
Juba-Rumbec-Bentiu Road Upgrading Project The E763 expressway project in South Sudan is the longest overseas road project (more than 1000 km) with the largest investment undertaken by Chinese enterprises. | Проект модернизации дороги Джуба-Румбек-Бентиу Проект скоростных автомагистралей E763 в Южном Судане является самым длинным заморским дорожным проектом (более 1000 км) с крупнейшими инвестициями китайских предприятий. |
The communication concerned the alleged incompatibility of the new Hungarian Act on Public Interest and Development of the Expressway Network with the provisions of the Aarhus Convention. | В сообщении речь шла о предположительном несоответствии нового венгерского Закона об общественных интересах и развитии сети скоростных автомагистралей положениям Орхусской конвенции. |
An ambitious motorway and expressway construction programme was introduced in the Czech Republic and a total of 76 km of motorways and expressways is under construction at present. | В Чешской Республике была принята преследующая далеко идущие цели программа строительства автомагистралей и скоростных автомагистралей, и в настоящее время в стадии строительства находятся участки автомагистралей и скоростных магистралей общей протяженностью 76 км. |
The allegation related in particular to the opportunities for public participation and access to justice with regard to decisions on the designation of expressway tracks and decision-making on special extraction sites. | Эти утверждения касаются, в частности, возможностей для участия общественности и доступа к правосудию в отношении решений о маршрутах прохождения скоростных автомагистралей и процесса принятия решений о специальных участках для добычи породы. |
Establishing a special incorporated company responsible for the construction of expressways, thus allowing a higher possibility of commercial confidentiality provisions being applied, despite the significant public interest in and environmental impact of expressway construction; | а) создает специальную объединенную компанию, отвечающую за строительство скоростных автомагистралей, вследствие чего допускается большая вероятность применения положений о защите конфиденциальности коммерческой информации, несмотря на значительный интерес, проявленный общественностью к строительству скоростных автомагистралей и его воздействию на окружающую среду; |
The expressway would provide the much needed road infrastructure to the southern parts of the country, which have remained under-developed. | Скоростная дорога будет представлять собой дорожную структуру, весьма необходимую для южных частей страны, развитие которых еще находится на недостаточном уровне. |
Highway, expressway (controlled access) or motorway; | Автодорога, скоростная дорога (с контролируемым доступом) либо автомагистраль. |
In July 2002, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Pakistan, calling for an immediate halt to the demolition of houses and the eviction of communities along the Lyari River in Karachi, over which an elevated expressway was to be built. | В июле 2002 года Специальный докладчик обратился с призывом о безотлагательных действиях к правительству Пакистана, предложив ему немедленно прекратить разрушение домов и выселение общин, проживающих по берегам реки Лиари в Карачи, над которыми должна быть построена скоростная автомагистраль. |
There are also several major north-south highways in Queens, including the Brooklyn-Queens Expressway (Interstate 278), the Van Wyck Expressway (Interstate 678), the Clearview Expressway (Interstate 295), and the Cross Island Parkway. | Также есть несколько главных шоссе с севера на юг: Скоростную автомагистраль Бруклина-Куинса (Автомагистраль между штатами 278), Скоростная автомагистраль Ван Вика (Автомагистраль между штатами 678), Скоростная автомагистраль Клирвью (Автомагистраль между штатами 295), и пересекающийся островной бульвар. |
On the vinyl version of the album, the time length for Expressway to Yr. | На оригинальном виниловом релизе альбома «Expressway to Yr. |
The winning bidder was Bangkok Metro Company Limited (BMCL), subsequently renamed Bangkok Expressway and Metro Public Company Limited (BEM). | Концессионером стала победившая в конкурсе частная компания BMCL (англ. Bangkok Metro Company Limited - Компания Бангкокского метро), впоследствии вошедшая в BEM (Bangkok Expressway and Metro). |
The airport is connected by the 8-lane Delhi Gurgaon Expressway. | Аэропорт соединён с Дели скоростным шоссе (Delhi Gurgaon Expressway). |
In the 1950s, 2,800 buildings were removed just for the Edsel Ford Expressway (I-94), including jazz nightclubs, churches, community buildings, businesses and homes. | В конце 1950-х для строительства трассы Эдсел-Форд-Экспрессуэй (англ. Edsel Ford Expressway) было снесено 2800 зданий, включая ночные джаз-клубы, церкви, общественные и деловые здания, жилые дома. |
The longest highway of the country, the North-South Expressway, extends over 800 kilometres (500 mi) between the Thai border and Singapore. | Самое длинное шоссе страны - North-South Expressway, длиной 800 км, соединяет Сингапур с таиландской границей. |
The current expressway network covers major parts of Bangkok and suburban areas. | Сеть скоростных дорог охватывает основные районы Бангкока и пригородных районов. |
Modified asphalt has been exported to Ethiopia and utilized on expressway projects. | Модифицированный асфальт экспортируется в Эфиопию и используется в проектах скоростных дорог. |
In 2001 the Government made a decision about the long-term development of the expressway network, which founded the development directions and schedule of the development. | В 2001 году правительством было принято решение о долгосрочном развитии сети скоростных дорог, которое было положено в основу определения направлений развития и графика проводящихся в данной связи мероприятий. |
Concerning the expressway road network, the Governmental Order disposes on the development programme till 2015. | Что касается сети скоростных дорог, то соответствующая программа развития на период до 2015 года предусмотрена правительственным постановлением. |
Additionally the total length of the planned expressways amounts to 3,900 km, including the toll expressway Elblag - Braniewo (Polish-Russian border) -Kaliningrad. | Кроме того, общая протяженность планируемых скоростных дорог составляет порядка З 900 км, включая платную скоростную дорогу Элблаг - Бранево (польско-российская граница) - Калининград. |
Off the Van Wyck Expressway, close to the airport. | На скоростной магистрали, рядом с аэропортом. |
Samsung seeks compensation in the amount of US$327,226 for overdue progress payments in respect of the Baghdad-Abu Ghraib Expressway Project. | Ь) Невыплаченные суммы по контракту: проект по строительству скоростной магистрали Багдад - Абу-Граиб |
Samsung asserts that, upon completion of the Baghdad-Abu Ghraib Expressway Project, it was left with 87 items of construction equipment. It sought to sell these. | "Самсунг" утверждает, что после завершения проекта по строительству скоростной магистрали Багдад - Абу-Граиб, у нее оставалось 87 единиц строительного оборудования. |
Samsung stated that the provisional acceptance certificate for the Baghdad-Abu Ghraib Expressway Project was issued on 24 December 1989 and the maintenance period expired in December 1990. | Корпорация "Самсунг" заявила, что предварительный приемный акт, касающийся проекта по строительству скоростной магистрали Багдад - Абу-Граиб, был подписан 24 декабря 1989 года, а эксплуатационный период завершился в декабре 1990 года. |
And the driving should be clear and easy, with 15 extra lanes open for the New New Jersey Expressway. | и Вы будете наслаждаться ездой по новой 15-полосной магистрали до Нью-Нью-Джерси. |
In addition, it requested an update on the construction of the Lyari expressway. | Кроме того, она просила представить обновленные данные о строительстве скоростной автодороги "Лиари". |
The representative stated that all persons who were evicted from the Lyari expressway have been amply and appropriately compensated. | Представитель Пакистана заявила, что все лица, которые были выселены из зоны строительства скоростной автодороги "Лиари", в полном объеме получили надлежащую компенсацию. |
In July 2002, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Pakistan, calling for an immediate halt to the demolition of houses and the eviction of communities along the Lyari River in Karachi, over which an elevated expressway was to be built. | В июле 2002 года Специальный докладчик обратился с призывом о безотлагательных действиях к правительству Пакистана, предложив ему немедленно прекратить разрушение домов и выселение общин, проживающих по берегам реки Лиари в Карачи, над которыми должна быть построена скоростная автомагистраль. |
I'm in the passing lane of the Arthur Berkhardt Expressway going 7 0, and: | Я на полосе обгона на автостраде Артура Беркхардта... еду под 70, и вот. |
Well, as of today, I am a proud parent of a one-mile stretch of the Arthur Berkhardt Expressway. | С сегодняшнего дня, я -гордый родитель... участка автострады Артура Беркхардта длиною в милю. |