Two investigated cases were further reviewed and subsequently closed (by dismissal and exoneration, respectively). |
Два расследованных дела были далее проанализированы и впоследствии закрыты (соответственно после увольнения и оправдания). |
Although no names were provided, the resolution of this matter, either through the identification and sanctioning of the persons involved or through their exoneration, was of particular importance. |
Несмотря на то, что имена соответствующих лиц не были названы, решение этого вопроса путем выявления и наказания соответствующих лиц или их оправдания имеет крайне важное значение. |
We wish for a full exoneration. |
Мы хотим полного оправдания. |
If you remember, I was never in favor of the exoneration. |
Мне никогда не нравилась идея оправдания. |
The question becomes: Who stands to benefit most from Aaron Colville's exoneration? |
Вопрос: кто выиграет больше всех от оправдания Аарона Колвиля? |