They might excommunicate the lot of us. |
Он ведь может отлучить нас от церкви. |
Pope Nicholas I commanded the bishops in the dominions of Charles the Bald to excommunicate her unless she returned to her husband. |
Николай приказал епископам во владениях Карла Лысого отлучить её, если она не вернется к мужу. |
In the end of that century, Pope Victor I threatened to excommunicate the Eastern bishops who continued to celebrate Easter on 14 Nisan, not on the following Sunday. |
В конце того же века, Виктор I пригрозил отлучить восточных епископов, которые продолжали праздновать Пасху 14 нисана, а не на следующее воскресенье. |
Although Benedict tried to bolster morale by encouraging the defenders from the walls of the city, as well as threatening to excommunicate the emperor and his army, the Romans soon decided to capitulate. |
Хотя Бенедикт попытался поддержать боевой дух защитников города, угрожая отлучить императора и его солдат, римляне вскоре решили капитулировать. |
I'll never agree to be judged by the Pope in this matter, and I don't care if Figavus tries to excommunicate me. |
Я никогда не соглашись с решением Папы по этому вопросу и мне безразлично, если понтифик попытается меня отлучить. |
Well, that could give us cause to excommunicate him. |
Ну, это даст нам повод отлучить его от церкви. |
To atone for that... I asked the priest to excommunicate me too. |
Чтобы это искупить... я попросил священника и меня отлучить от церкви. |
Banish me, excommunicate me. |
Изгнать или отлучить меня. |