Английский - русский
Перевод слова Exclusiveness
Вариант перевода Исключительность

Примеры в контексте "Exclusiveness - Исключительность"

Примеры: Exclusiveness - Исключительность
These ideas espouse exclusiveness and superiority on ethnic grounds. Данные идеи отражают исключительность, превосходство человека по признаку его национальной (этнической) принадлежности.
In Marnemar we are based on two fundamental pillars: the quality of the stone and its exclusiveness. Компания Marnemar делает ставку на два фундаментальных аспекта: качество камня и его исключительность.
Wide usage of ancient Chinese techniques and manual production provided success and exclusiveness of Lam Lee works. Широкое использование стариных китайских техник и технологий, ручное производство, обеспечивают творениям Lam Lee успех и исключительность.
Today, the human rights issue has lost its national exclusiveness and has attained a supra-national dimension. Сегодня вопросы в области прав человека утратили национальную исключительность и приобрели наднациональный характер.
(a) Unity and exclusiveness of the jurisdictional function. а) единство и исключительность судебной функции.
Article 139 of the Political Constitution of Peru of 1993 states: The following are principles and rights of the judicial function: (1) the unity and exclusiveness of the judicial function. Статья 139 Политической конституции Перу 1993 года гласит: Принципы и права юрисдикционной системы предполагают единство и исключительность судебной системы.
The main tasks performed during the scanning module are completeness and exclusiveness checks, and Optical mark recognition (OMR) and optical character recognition (OCR). Основными задачами, выполняемыми модулем сканирования, являются проверки на полноту и исключительность, а также оптическое распознавание меток (ОРМ) и оптическое распознавание символов (ОРС).
Organizational files can be assigned to administrative roles like coverage checks, transfers completeness checks, exclusiveness of each unit in the system and process follow-up, workers follow-up, data protection and such. Организационные файлы могут использоваться для решения административных задач, таких, как проверки охвата, проверки полноты передачи материалов, исключительность каждой единицы в системе и мониторинг процесса, мониторинг работы переписного персонала, защита данных и т.д.
It should also be indicated that what matters is not exclusiveness of control, which for instance the United Nations never has over national contingents, but the extent of effective control. Кроме того, следует указать, что важна не исключительность контроля, которым, например, Организация Объединенных Наций никогда не обладает в отношении национальных контингентов, а степень эффективного контроля.
The Committee referred to the exclusiveness of the global decision-making processes and its impact on the enjoyment of human rights, poverty reduction, social structures and national identities. Национальный комитет по правам человека указал на исключительность глобальных процессов принятия решений и ее влияние на осуществление прав человека, сокращение масштабов нищеты, национальные структуры и национальную идентичность.
Again resolutely condemns political platforms and activities based on doctrines of superiority which are based on racial discrimination or ethnic exclusiveness and xenophobia, including, in particular, neo-Nazism, which entail abuse of human rights and fundamental freedoms; вновь решительно осуждает политические платформы и деятельность, основанные на доктринах превосходства, в основе которых лежат расовая дискриминация или этническая исключительность и ксенофобия, включая, в особенности, неонацизм, влекущие за собой нарушения прав человека и основных свобод;
Participation in the Conference on Disarmament should be open to all States which wished to take part; the exclusiveness currently practised was not justifiable. Право на участие в Конференции по разоружению должны иметь все государства, которые того пожелают, и та исключительность, которая практикуется в настоящее время в этом вопросе, ничем не оправданна.