An excise system applicable to the sale of cigarettes and spirits is also in the process of implementation. |
В настоящее время внедряется также система акцизных сборов, которая применяется при продаже сигарет и алкогольной продукции. |
Inflation rose slightly in 2005, reflecting an increase in excise tax and higher oil prices. |
В 2005 году темпы инфляции несколько возросли из-за повышения акцизных сборов и цен на нефть. |
19% of all identified organised crime groups are engaged in excise fraud:. |
19% всех выявленных организованных преступных группировок занимаются мошенничеством в сфере акцизных сборов; |
Most least developed countries realize by far the greatest proportion of their fiscal revenues from indirect taxes, in the form of import duties, export duties and excise on goods and to a lesser extent on services. |
Большинство наименее развитых стран до настоящего времени обеспечивают наибольшую долю поступлений в государственный бюджет за счет косвенных налогов в форме импортных и экспортных пошлин и акцизных сборов с товаров и, в меньшей степени, услуг. |
The status of forces agreement signed by the host Government stated that whenever possible, the Government should make appropriate administrative arrangements for the remission of any excise and tax payable as part of the price to be paid by UNMEE to contractors. |
Подписанное правительством принимающей страны соглашение о статусе Сил гласит, что, когда это возможно, правительство принимает административные меры по освобождению МООНЭЭ от уплаты акцизных сборов и налогов, включаемых подрядчиками в цену товаров и услуг. |
Ghana was represented by officials from Customs, Excise and Preventive (CEPS) and the Bureau of National Investigations (BNI). |
Гану представляли должностные лица Службы таможенных и акцизных сборов и превентивных мер (СТАП) и Бюро внутренних расследований (БВР); |
Awareness raising among the security agencies - the Armed Forces, Police, Customs, Excise and Preventive Service, Immigration Service, Ghana National Fire Service, and the National Disaster Management Organization - will be heightened. |
Будет усилена разъяснительная работа в органах безопасности - вооруженных силах, полиции, Службе таможенных и акцизных сборов и превентивных мер, Иммиграционной службе, Национальной противопожарной службе Ганы и Национальной организации по ликвидации последствий стихийных бедствий. |
The budget should draw from road tax revenues, carbon-hydride fuel and lubricant excise tax, a share in motorway charges and the rest from the National Property Fund or, if appropriate, from the State budget. |
Этот бюджет должен быть сформирован за счет поступлений в рамках взимания сборов за эксплуатацию автодорог, а также акцизных сборов за использование углеродно-водородного топлива и смазочных материалов, определенной доли поступлений в счет оплаты пользования автомагистралями и поступлений из Национального фонда собственности либо в соответствующих случаях из государственного бюджета. |
That is the idea behind the excise tax beginning 1 July 1997. |
Именно на таком принципе основана концепция системы акцизных сборов, которая вводится с 1 июля 1997 года. |
(c) State taxation and excise; |
с) организация системы налогообложения и акцизных сборов на уровне штата; |
In the first quarter of fiscal year 2011, the Territory received 38 per cent more in excise tax revenues on rum compared with the previous period. |
В первом квартале 2011 финансового года поступления акцизных сборов территории от реализации рома увеличились, по сравнению с предыдущим периодом, на 38 процентов. |
The agreement is expected to bring about $100 million a year in new excise tax revenues for the Territory throughout the 30-year period. |
Ожидается, что благодаря этому соглашению в бюджет территории в течение 30 лет будет поступать дополнительно около 100 млн. долл. США в год в виде акцизных сборов. |
Dr. Bhandari practised law primarily in the Supreme Court of India on civil, criminal, constitutional, corporate, election and central excise branches of law since 1977, till his elevation as a judge in the High Court of Delhi. |
С 1977 года и до назначения на должность судьи в Высоком суде Дели др Бхандари занимался в основном делами, находящимися на рассмотрении Верховного суда Индии, специализируясь в вопросах гражданского, уголовного, конституционного, корпоративного и избирательного права, а также вопросах, касающихся федеральных акцизных сборов. |