Английский - русский
Перевод слова Excerpt
Вариант перевода Выдержки

Примеры в контексте "Excerpt - Выдержки"

Примеры: Excerpt - Выдержки
One would think, especially after reading the last excerpt, SPEs should not be regarded as institutional units. Можно сделать вывод о том, особенно после прочтения последней выдержки, что СЮЛ не должны рассматриваться в качестве институциональных единиц.
The team's final report stated (excerpt): В заключительном докладе группы (выдержки) говорилось следующее:
Banking Act (excerpt) Закон о банковской деятельности (выдержки)
Citizenship Documents Act (excerpt) Закон о документах, удостоверяющих гражданство (выдержки)
Citizenship Act (excerpt) Закон о гражданстве (выдержки)
VIENNA DECLARATION (Excerpt) ВЕНСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ (выдержки)
PROGRAMME OF JOINT ACTION (Excerpt) ПРОГРАММА СОВМЕСТНЫХ ДЕЙСТВИЙ (выдержки)
Royal Irish Academy description The Book of Ballymote (excerpt of McDonagh 1998) Genealogies from the Book of Ballymote Leabhar Bhaile an Mhóta (ria.ie) Leabhar Bhaile an Mhóta Irish Script on Screen has digital images of the document. Баллимотская книга (выдержки МакДонага, 1998) Генеалогии из Баллимотской книги Leabhar Bhaile an Mhota на сайте Ирландской Королевской Академии Leabhar Bhaile an Mhota Ирландские рукописи на экране с факсимиле
the distribution of the full document in paper version has been discontinued; in the last two years only an excerpt of it is available; полная версия Комплексного представления не распространяется в качестве печатного документа; в последние два года в таком виде выходили лишь выдержки из него;
An excerpt was published in Robert Anton Wilson's Trajectories Newsletter: The Journal of Futurism and Heresy in spring 1995. Выдержки из ненаписанного романа были опубликованы в журнале Уилсона Trajectories Newsletter: The Journal of Futurism and Heresy весной 1995 года.
excerpt of the report of the ctied bureau meeting of 25 February 2005 ВЫДЕРЖКИ ИЗ ДОКЛАДА О РАБОТЕ СОВЕЩАНИЯ ПРЕЗИДИУМА КРТПП, СОСТОЯВШЕГОСЯ 25 ФЕВРАЛЯ 2005 ГОДА
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) did not endorse the proposal of the secretariat as seen below in the excerpt of its report (A/64/683): Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ) не утвердил этого предложения Секретариата, как можно видеть из выдержки из его доклада (А/64/683):
Hungary provided an extensive excerpt of its relevant legislation, while Bulgaria cited its penal code as applicable legislation and also stressed that a person mediating for any of the acts covered by the penal code should be punished by deprivation of liberty and a fine. Венгрия представила обширные выдержки из своего соответствующего законодательства, в то время как Болгария сослалась на свой уголовный кодекс в качестве применимого законодательства и подчеркнула, что наказываться лишением свободы и штрафом должно также лицо, являющееся посредником какого-либо из деяний, предусмотренных в уголовном кодексе.
Para. 98 of the excerpt shown in Annex I provides for the elections to the Bureau at the 2001 plenary session to be organised by "the most senior previous Chairman of the Conference, present at the plenary session concerned". документа, выдержки из которого приводятся в приложении I, выборы в Бюро на пленарной сессии 2001 года должны быть организованы "присутствующим на соответствующей пленарной сессии бывшим Председателем Конференции, который занимал этот пост ранее других".
Excerpt of ERCA Policy v..1 - Obligations of National Authorities: Выдержки из Положений ЕГСО (версия 2.1) - Обязательства компетентных национальных органов:
The Procurement Manual prescribes the application of the best value for money evaluation method to request for proposal solicitations only, which indicates that the best value for money evaluation method is not considered suited for universal application, as shown in the following excerpt: В Руководстве по закупкам предусматривается использование метода оценки на основе оптимальности затрат лишь в случае запрашивания предложений с использованием просьб направлять оферты, что указывает на то, что метод оценки на основе оптимальности затрат не считается пригодным для универсального использования, о чем говорят следующие выдержки из Руководства: