| I told you I wasn't exaggerating. | Я же говорил, что я не преувеличиваю. |
| Not for him, and certainly not for me I'm not exaggerating when I say that I wouldn't be where I am today if it weren't for my father. | Ни его, ни мою роль я не преувеличиваю, когда говорю, что я бы не был тем, кто я есть, без помощи отца. |
| You think I'm exaggerating. | Думаешь, я преувеличиваю? |
| I was clearly exaggerating. | Я же явно преувеличиваю. |
| I know that some may recall past warnings on this subject and, based on our success in weathering those storms, conclude that I am exaggerating the gravity of our current situation. | Я знаю, что некоторые могут вспомнить об аналогичных предупреждениях, которые высказывались прежде, и, с учетом успешного преодоления нами тех кризисов, могут заключить, что я преувеличиваю серьезность нашего нынешнего положения. |
| I'm sure you're exaggerating. | Уверен, что ты преувеличиваешь. |
| Now, Ninotchka, you are exaggerating. | Ниночка, ты преувеличиваешь. |
| You're exaggerating, Gustave. | Ты преувеличиваешь, Густав! |
| NILES: You're not exaggerating? | Ты точно не преувеличиваешь? |
| You know, I sort of suspected you were exaggerating a little bit when you said you were the fifth member of 98 Degrees. | Знаешь, я подозревал, что ты немного преувеличиваешь, когда ты сказала, что ты - пятый участник группы 98 градусов. |
| Reyes is not exaggerating when he makes that statement. | Рейес не преувеличивает, делая это утверждение. |
| You know how she is, always exaggerating... | Она преувеличивает, как всегда. |
| Okay, he is exaggerating. | Хорошо, он преувеличивает. |
| H. B. Roney, who had witnessed the Petoskey slaughter, led campaigns to protect the pigeon, but was met with resistance, and accusations that he was exaggerating the severity of the situation. | Руни, который был свидетелем забоя в Петоски, вёл кампанию по защите голубя, но встретил сопротивление и обвинения в том, что он преувеличивает серьёзность ситуации. |
| Now the police are exaggerating. | Ну, полиция преувеличивает, им некогда вести расследование. |
| There can be little doubt that exaggerating these difficulties could easily become an excuse for defending the institutional status quo in developing countries. | Вряд ли есть сомнения в том, что преувеличение этих трудностей можно легко использовать в качестве предлога для защиты институционального статус-кво в развивающихся странах. |
| She's exaggerating To make a point! | Это преувеличение как раз к месту! |
| That's it, I even heard that I poisoned her but that's exaggerating, I didn't go that far. | Вот-вот, я даже слышал что я отравил ее но это преувеличение, я не пошел бы так далеко. |
| Aren't you exaggerating? | Ты не думаешь, что это преувеличение? |
| Exaggerating matters like that is one of the reactions used on TV, right? | Подобное преувеличение и есть заданная реакция в действии? |
| I was scared they were exaggerating. | Я боялся, что они преувеличивают. |
| I just couldn't believe it and I thought that people were exaggerating. | Я не мог поверить этому - думал люди преувеличивают. |
| Maybe you're used to people exaggerating your successes... but while you were out winning judo trophies with Mutti and Vati... | Возможно, ты привык, что люди преувеличивают твои успехи... Но пока ты выигрывал турниры по дзюдо с мамочкой и папочкой, |
| Lying, exaggerating, manipulating. | Врут, преувеличивают, манипулируют. |
| or studies funded by food companies of their new products, massively exaggerating the health benefits of the products they're about to bring by market. | Или когда исследования новых пищевых продуктов, проводимые на деньги компаний-производителей, значительно преувеличивают полезные свойства товаров, выходящих на рынок. |
| You are exaggerating, as usual. | Вы, как обычно, преувеличиваете. |
| Professor, I think you're exaggerating a little. | Госпожа учитель, вы не преувеличиваете? |
| Are you not exaggerating? | Вы точно не преувеличиваете? |
| I think you are exaggerating. | Мне кажется, вы преувеличиваете. |
| You're exaggerating, Mr Richon. | Нет, нет, вы преувеличиваете, месье Ришон. |
| Without exaggerating last year's achievement, one can note with satisfaction the solid foundation that was laid in the Working Groups. | Не преувеличивая прошлогодние достижения, можно с удовлетворением заметить заложенный для рабочих групп прочный фундамент. |
| In paragraph 26 of the report, the Special Rapporteur, as usual, touches on the subject of arbitrary arrest and detention, exaggerating greatly and distorting the facts. | В пункте 26 доклада Специальный докладчик, как обычно, затрагивает вопрос о произвольных арестах и задержаниях, сильно преувеличивая и искажая факты. |
| Yet, without exaggerating the possibilities or underestimating the difficulties, it is clear that a number of African countries are entering a period of political, economic and social renewal. | Тем не менее, не преувеличивая возможностей и не недооценивая трудностей, можно сказать, что ряд африканских стран вступают в период политического и социально-экономического обновления. |
| Historical memory is enlightening and creative only when it expresses the truth, without omissions and without exaggerating certain themes and glossing over others. | Историческая память просвещает и закладывает творческое начало, когда она отражает истину, ничего не упуская, не преувеличивая какие-то аспекты и не приукрашивая одни в ущерб другим. |
| Try to present an accurate picture of what is happening, avoid exaggerating numbers of the influence of anarchists (if any) in events. | Попытайтесь по возможности более точно отразить события, не преувеличивая в них роли анархистов (если они там участвовали). |
| Well, you know us millennials, we're always exaggerating. | Вы же знаете молодежь нулевых, мы всегда преувеличиваем. |
| But can it be said that we are exaggerating the potential threats in Timor-Leste? | Но можно ли сказать, что мы преувеличиваем потенциальные угрозы в Тиморе-Лешти? |
| We're probably exaggerating. | Может, мы преувеличиваем. |
| They say we're exaggerating. | Говорят, что мы преувеличиваем. |
| We are by no means exaggerating the linkage between the illicit flow of small arms and the terrible situation in which children find themselves in areas of conflict. | Мы ни в коей мере не преувеличиваем очевидную связь между незаконными потоками стрелкового оружия и той ужасающей ситуацией, в которой пребывают дети в зонах конфликтов. |
| They were not exaggerating when they said 30,000 men. | Разве они не преувеличивали, когда сказали, что 30 тысяч солдат? |
| You know, I thought that my pregnant girlfriends were exaggerating about the first trimester. | Знаешь, я думала, что мои беременные подружки преувеличивали о первом трехмесячном сроке. |
| Well, you weren't exaggerating! | А вы не преувеличивали! |
| The speakers were intent on exaggerating what was happening in Darfur and overstating its connection with the genocide and ethnic cleansing that had occurred in Rwanda 20 years before. | Ораторы намеренно утрировали события в Дарфуре и преувеличивали связь происходящего с геноцидом и этнической чисткой, осуществлявшейся в Руанде 20 годами ранее25. |
| It was apparent in August 2005 that divisions were appearing among these groups and also that the groups were exaggerating their size in anticipation of being offered disarmament benefits. | В августе 2005 года было явно заметно, что между этими группами наблюдается расслоение и что они к тому же преувеличивали свои размеры в надежде получить выгоды от разоружения. |
| I can see Tom wasn't exaggerating. | Я могу видеть, что Том не преувеличивал. |
| Dave is exaggerating, you know. | Дэйв преувеличивал, и Ты это знаешь. |
| The doctor was exaggerating just to scare you. | Доктор преувеличивал, чтобы тебя запугать. |
| Guess he wasn't exaggerating. | Значит он не преувеличивал. |
| He was apparently exaggerating. | Кажется, он весьма преувеличивал. |