Английский - русский
Перевод слова Eurozone

Перевод eurozone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Еврозона (примеров 146)
Currently, the eurozone is on the threshold of a banking union, with a fiscal union to follow. В настоящее время еврозона находится на пороге банковского союза, который впоследствии станет финансовым союзом.
The eurozone provides the only large capital market other than the US for such investments. Еврозона предоставляет единственный большой рынок капитала для таких инвестиций, если не учитывать США.
The eurozone, currently wrestling with fiscal imbalance and sovereign debt risk, has a strong and autonomous central bank, but is fiscally fragmented and only partly unified politically. Еврозона, сражающаяся в настоящее время с финансовым дисбалансом и риском суверенного долга, имеет сильный и автономный центральный банк, но финансово разделена и только частично объединена политически.
For starters, central banks in advanced economies (the United States, the eurozone, the United Kingdom, and Japan) are holding policy rates near zero, and long-term interest rates have been kept low. Для начала, центральные банки стран с развитой экономикой (США, еврозона, Великобритания и Япония) держат процентные ставки около нуля, и долгосрочные процентные ставки удерживались на низком уровне.
The more federal eurozone would be embedded in a larger union that cooperates on defense, foreign policy, climate-change measures, and migration policy. Более федеральная еврозона была бы включена в более многочисленный союз стран, который сотрудничает в вопросах обороны, внешней политики, мерах по изменению климата и миграционной политике.
Больше примеров...
Зоны евро (примеров 54)
Coordination within the eurozone - above all between its most important economies, France and Germany - is therefore all the more important. Координация внутри зоны евро - прежде всего между его наиболее важными экономиками, Францией и Германией - приобретает, следовательно, все большее значение.
This will require fundamental changes in the institutional design of the eurozone, with a stronger fiscal union which in turn will require a stronger political union. Это потребует осуществления фундаментальных изменений в институциональной структуре зоны евро путем укрепления кредитно-денежного союза, что в свою очередь потребует укрепления политического союза.
The same goes for the United States, the United Kingdom, and the eurozone's five largest economies (Germany, France, Italy, Spain, and the Netherlands). То же самое верно и в отношении США, Великобритании и пяти крупнейших экономик зоны евро (Германии, Франции, Италии, Испании и Нидерландов).
So it will take a Herculean effort, luck, and support from the European Union and the IMF to reduce the probability of an eventual default and exit from the eurozone. Так что для снижения вероятности наступления дефолта и выхода из зоны евро потребуются геркулесовские усилия, удача и поддержка ЕС и МВФ.
In order to enhance its appeal, the eurozone economies must address their debt problems, restore competitiveness and growth, recapitalize their banks, and strengthen the political solidarity behind the euro. С тем чтобы повысить привлекательность евро, страны зоны евро должны решить свои проблемы, связанные с задолженностью, восстановить конкурентоспособность и рост экономики, рекапитализировать свои банки и усилить политическую солидарность с целью поддержки евро.
Больше примеров...
Зоне евро (примеров 37)
The eurozone crisis has raised fundamental questions about the desirability and sustainability of designing a monetary union without integrated financial supervision, a fiscal union and a central bank that can act as a lender of last resort. Кризис в зоне евро вызвал серьезные сомнения насчет желательности и целесообразности создания валютно-финансового союза в отсутствие комплексного финансового надзора, фискального союза и центрального банка, который мог бы выполнять функции кредитора последней инстанции.
Because the eurozone lacks a strong central governing body, crisis policies emerge from a political process in which each of the 19 member states has veto power. В зоне евро отсутствует сильный орган центрального управления, поэтому антикризисная политика формируется в ходе политического процесса, в котором главы 19 стран-участниц союза имеют право вето.
Unemployment in the non-eurozone economies of the European Union has been considerably below that in the eurozone, standing at 8.2 per cent in early 2014. Безработица в не входящих в зону евро странах - членах Европейского союза была значительно ниже, чем в зоне евро и составляла в начале 2014 года 8,2 процента.
Although the economic declines in the eurozone and the United States were roughly similar, unemployment increased far more in the latter. Хотя объем производства сократился примерно на одинаковую величину как в зоне евро, так и в Соединенных Штатах, рост безработицы был гораздо более значительным в Соединенных Штатах.
Total official development assistance to Africa increased from $51.3 billion in 2011 to $56.1 billion in 2012, despite the continuing global financial crisis and the turmoil in the eurozone, which led several donors to tighten their aid budgets. Совокупный объем выделяемой Африке официальной помощи в целях развития увеличился с 51,3 млрд. долл. США в 2011 году до 56,1 млрд. долл. США в 2012 году, несмотря на продолжающийся мировой финансовый кризис и проблемы в зоне евро, из-за которых некоторые доноры сократили помощь.
Больше примеров...
Еврозоной (примеров 12)
But, as the financial crisis mutated into the euro crisis, an economic gulf opened between the US and the eurozone. Однако, когда финансовый кризис мутировал в кризис евро, между еврозоной и США открылся экономический разрыв.
Thus, although the decline in GDP was lower in the United States than in the eurozone, unemployment increased more in the former. Так, хотя в Соединенных Штатах сокращение ВВП было более умеренным по сравнению с еврозоной, рост уровня безработицы в этой стране оказался выше, чем в еврозоне.
The responsibility that I sense around the table with our 27 Presidents and Prime Ministers is not just related to the euro's weakest economies, or to the eurozone alone. Ответственность, которую я ощущаю за столом с нашими 27 президентами и премьер-министрами, связана не только с самой слабой экономикой зоны евро или с одной еврозоной.
In 2008, the Fed established currency-swap lines with the central banks of ten developed economies, including the eurozone, the United Kingdom, Japan, and Switzerland, and four emerging economies (Brazil, South Korea, Mexico, and Singapore). В 2008 году ФРС заключила соглашения о свопах с центральными банками десяти развитых стран, в том числе с Еврозоной, Соединенным Королевством, Японией и Швейцарией, а также с четырьмя развивающимися странами (Бразилией, Южной Кореей, Мексикой и Сингапуром).
Common institutions are needed to ensure that all EU countries' interests are protected, and to act as a bridge between eurozone and non-eurozone member states. Общие институты необходимы для гарантии защиты интересов всех стран ЕС и чтобы действовать в качестве моста между еврозоной и государствами-членами ЕС, не входящими в еврозону.
Больше примеров...
Зону евро (примеров 9)
Estonia joined the Eurozone on 1. Эстония вступила в зону евро.
The Irish cash changeover was one of the fastest in the eurozone, with some shops illegally ceasing to accept pounds after the first week or two. Вхождение Ирландии в зону евро было одним из самых быстрых в Еврозоне, некоторые магазины перестали принимать фунты уже через неделю перехода страны на евро.
Unemployment in the non-eurozone economies of the European Union has been considerably below that in the eurozone, standing at 8.2 per cent in early 2014. Безработица в не входящих в зону евро странах - членах Европейского союза была значительно ниже, чем в зоне евро и составляла в начале 2014 года 8,2 процента.
Nevertheless, the creation of this mechanism raises a number of unresolved issues for non-eurozone European Union economies and non-European Union economies in East and South-East Europe with a significant eurozone bank presence. Тем не менее, создание этого механизма поднимает ряд нерешенных вопросов, касающихся стран Европейского союза, не входящих в зону евро, и стран Восточной и Юго-Восточной Европы, не входящих в зону евро, которые имеют существенное банковское присутствие в зоне евро.
Unemployment has reached an historic high of 11.9 per cent in the eurozone and continues to increase; the unemployment rate is 8.7 per cent in the non-eurozone members of the European Union and unemployment has reached depression levels in several eurozone economies. В зоне евро безработица достигла исторически высокого уровня в 11,9 процента и продолжает расти; уровень безработицы составляет 8,7 процента в не входящих в зону евро странах членах Европейского союза; в нескольких странах зоны евро безработица достигла уровней депрессии.
Больше примеров...