With eugenics, with the improvement of the human nature. |
Об евгенике, об улучшении человеческой природы. |
Crick occasionally expressed his views on eugenics, usually in private letters. |
Крик иногда выражал своё мнение о евгенике, обычно в личных письмах. |
Apparently, he had his own theories of eugenics. |
Вероятно, у него были свои теории о евгенике. |
This could be another phase of the project - their experiments in eugenics. |
Это может быть очередным этапом их проекта... их экспериментов по евгенике. |
So the eugenics books came for it. |
И книги по евгенике пришли за ней. |
Enough of this Doctor Moreau experimentation in breeding and eugenics. |
Достаточно экспериментов доктора Моро в разведении и евгенике. |
In anthropological studies, theories of social Darwinism, eugenics and many disciplines in the sciences the doctrine of race was given great prominence and distorted to develop social constructions of division, polarization, as well as exclusion. |
В антропологических исследованиях, теориях социального дарвинизма, евгенике и многих научных дисциплинах доктрина расы была выдвинута на передний план и искажена в угоду формирования социальных конструкций разделения, поляризации и отчуждения. |
It helped propel Goddard to the status of one of the nation's top experts in using psychology in policy, and along with the work of Charles B. Davenport and Madison Grant is considered one of the canonical works of early 20th-century American eugenics. |
Она помогла Годдарду получить статус одного из лучших национальных экспертов в использовании психологии в политике, и наряду с работами Чарльза Б. Дэйвепорта и Мэдисона Гранта, считается одной из классических работ начала 20-го века в Американской евгенике. |
I assume you're referring to Carvel's supposed paper on eugenics. |
Я полагаю, что вы основываете свое мнение на теории, выдвинутой в работе Карвела по евгенике. |
In the later period of his career, as a convinced champion of social Darwinism, he actively promoted a policy and research agenda in racial hygiene and eugenics. |
Будучи убеждённым социал-дарвинистом, он активно продвигал политику и исследовательскую программу по евгенике и расовой гигиене. |
By 1936, Germany had become the world leader in Eugenics for taking - effective actions to sterilize and euthanize hundreds of thousands of victims. |
К 1936-ому, Германия стала мировым лидером в Евгенике, предпринимая эффективные действия по стерилизации и умерщвлению сотен тысяч людей. |
Grant's work is considered one of the most influential and vociferous works of scientific racism and eugenics to come out of the United States. |
Книга Гранта считалась одной из наиболее влиятельных и мощных американских работ по научному расизму и евгенике. |
And in compliance with the eugenics laws of 2015 all our agnates are maintained in a persistent vegetative state. |
В соответствии с Законом о евгенике от 2015 года все наши агнаты находятся в состоянии вегетативной жизни. |
At the 1912 International Eugenics Conference in London, Eugenics becomes - an international craze and gains superstar status. |
В 1912-ом, после международной Конференции по Евгенике в Лондоне, эта наука приобретает статус повального помешательства и сверхпопулярность. |