The sacraments of baptism, confirmation, Eucharist, penance, holy orders, matrimony, and last unction. |
Это крещение, конфирмация, евхаристия, покаяние, священство, супружество и елеосвящение. |
BY FAR, THE MOST IMPORTANT RITE FOR LATE MEDIEVAL CHRISTIANS WAS THE EUCHARIST OR COMMUNION, OR AS THEY MOST COMMONLY CALLED IT, THE MASS. |
До этого самым важным ритуалом для христиан конца Средних веков была евхаристия или причастие, или, как они чаще всего это называют, месса. |
The center of each such day is the Holy Eucharist, celebrated in the Latin or, sometimes, in the Greek rite. |
Центральное место на протяжении дня занимает Евхаристия, которая служится как в латинском, так, иногда, и в византийском обряде. |
"The mystery of the church and of the eucharist in the light of the mystery of the holy Trinity". |
Её темой было обсуждение вопроса «Таинства церкви и евхаристия в свете тайны святой Троицы». |
On Sundays there are four services held in the cathedral, Holy Communion at 8.00 a.m. and 10:00 a.m., Choral Eucharist at 11:00 a.m. and Choral Evensong at 3:30 pp. m. |
По воскресеньям проходят четыре службы в соборе в 8:00 и 10:00 утра, хоровая Евхаристия в 11:00 и Хоральная вечерня в 3:30 дня. |
Hope to discuss here and now when the Eucharist. |
Ждите здесь и мы поговорим сразу, как закончится евхаристия. |
At the end of the first millennium all the prayers, which existed before the Eucharist, were compiled and canonized. |
Пресвятая Евхаристия (Причастие) является центром трапезы Господней. Как ризы икон, обнимают ее слова молитв, музыка, живопись, архитектура храмов, одеяния и жесты священников. |