After the war he will return to Essen to his old job as Gauleiter. |
После войны он возвратится в Эссен на прежнюю должность гаулейтера. |
After the war he'll return to Essen. |
После войны он вернется в Эссен. |
I need to talk to Commissioner Essen right away. |
Мне нужно поговорить с комиссаром Эссен. |
Sarah Essen and nine of your brothers were killed in this house. |
Сару Эссен и девять её братьев убили в этом доме. |
It's Jerome Valeska, the same man that killed Commissioner Essen. |
Это Джером Валеска, он же убил комиссара Эссен. |
It turns out that the medical examiner is leaving, so Captain Essen decided to reinstate me. |
Оказывается, что судебно-медицинский эксперт уезжает, так что Капитан Эссен решил восстановить меня. |
Some of you know Detective Essen. |
Некоторым из вас знакома детектив Эссен. |
He had an alibi for every date, Essen. |
У него есть алиби на каждый день, Эссен. |
Yes, I know about Detective Essen. |
Да, я знаю про детектива Эссен. |
Listen, Essen said City Hall and the bigwigs okayed the hit. |
Послушай, Эссен сказала, муниципалитет и важные шишки одобрили эту попытку. |
Go talk to Captain Sarah Essen of the GCPD. |
Поговорите с капитаном Сарой Эссен в полиции Готэма. |
The O-Bahn system was conceived by Daimler-Benz to enable buses to avoid traffic congestion by sharing tram tunnels in the German city of Essen. |
Первоначально была разработана концерном Даймлер-Бенц, чтобы дать автобусам возможность избежать пробок, используя трамвайные тоннели в немецком городе Эссен. |
Be a shame if your wife were to learn about your special working Detective Essen. |
Какая будет досада, если твоя жена узнает о твоих необычных рабочих отношениях... с детективом Эссен. |
To Essen, I'm told. |
В Эссен, как мне сказали. |
My best wishes to... Commissioner Essen. |
Желаю всяческих успехов... комиссару Эссен. |
Essen said we don't catch a break in the first 48, it's time to go see Fish Mooney. |
Эссен говорит, если в первые 48 часов ничего, пора идти к Фиш Муни. |
Other cities and towns with over 1 million nights per year are Rostock, Hannover, Bremen, Cuxhaven, Bonn, Freiburg, Münster, Lübeck, Wiesbaden, Essen and Regensburg. |
Городами с менее чем 1 млн ночёвок в год являются Ганновер, Росток, Бремен, Куксхафен, Бонн, Фрайбург, Мюнстер, Любек и Эссен. |
The location for the Ufa railway station was determined in 1885, and its first building in eclectic style was operated from 1888 to 1967 (architect F. F. Essen). |
Место под вокзал железнодорожной станции Уфа было определено ещё в 1885 году, и первое его здание в стиле эклектики эксплуатировалось с 1888 по 1967 годы (архитектор Ф. Ф. Эссен). |
Roosendaal (NS) - Essen (SNCB) |
Розендаль (ЖДН) - Эссен (НОЖДБ) |
Mr. Wilfried Czernie from Ruhrgas AG, Essen, elaborated on the potential further integration of the gas industries in the UNECE region, in the context of a WEUR. |
Г-н Вильфред Черни, "Рургаз АД", Эссен, подробно остановился на потенциальной будущей интеграции газовых секторов в регионе ЕЭК ООН в контексте "Большой Европы". |
Essen told me you made a speech. |
Эссен рассказала про твой монолог. |
I'm leaving tomorrow for Essen. |
Завтра уезжаю в Эссен. |
Look, I know Essen was your friend. |
Эссен была твоим другом. |
You're relentless, Essen. |
Ты настырная, Эссен. |
Essen, 7 August 1994 |
Эссен, 7 августа 1994 года |