In the department of Escuintla, the involvement of National Civil Police officers in serious cases of extrajudicial executions was also verified. |
В департаменте Эскуинтла также подтвердились случаи причастности сотрудников НГП к тяжким случаям внесудебных казней. |
This situation was verified in the departments of Chiquimula, Escuintla, Petén and Santa Rosa. |
Такие факты были подтверждены в департаментах Чикимула, Эскуинтла, Петен и Санта-Роса. |
Such networks have been established in Puerto Barrios, Chiquimula, Petén, Sacatepéquez, Chimaltenango, Escuintla and Villa Nueva. |
Такие сети созданы в департаментах Пуэрто-Барриос, Чикимула, Петен, Сакатепекес, Чимальтенанго, Эскуинтла, Вилья-Нуэва. |
Initially this was carried out in seven departments: Guatemala, Escuintla, Quetzaltenango, Alta Verapaz, Baja Verapaz, Chiquimula and Jutiapa. |
Первоначально оно проводилось в семи департаментах: Гватемала, Эскуинтла, Кесальтенанго, Альта-Верапас, Баха-Верапас, Чикимула и Хутьяпа. |
Colegio Maya, in Palin, Escuintla (pocoman); |
Колледж майя в Палине, Эскуинтла (покоман); |
The departments of San Marcos, Santa Rosa, El Petén, Chiquimula and Escuintla still have work to do in this area. |
В департаментах Сан-Маркос, Санта-Роса, Эль-Петен, Чикимула и Эскуинтла соответствующая работа пока еще не завершена. |
As part of its integrated technical assistance programme for Guatemala, UNODC attended and verified the destruction of approximately 7,000 firearms in Guatemala City and Escuintla. |
В рамках своей комплексной программы технической помощи Гватемале ЮНОДК присутствовало на уничтожении и подтвердило уничтожение приблизительно 7000 единиц огнестрельного оружия в городах Гватемала и Эскуинтла. |
In the current year, such centres have been created in the departments of Escuintla, Alta Verapaz and Baja Verapaz. |
В текущем году такие центры открылись в департаментах Эскуинтла, Альта-Верапас и Баха-Верапас. |
In July 1999, the Special Rapporteur visited Guatemala (Guatemala City, Tecum Uman, Escuintla and Coban) at the invitation of the Government. |
В июле 1999 года Специальный докладчик посетила Гватемалу (города Гватемала, Текум-Уман, Эскуинтла и Кобан) по приглашению правительства этой страны. |
In 2000, there were 4,800 cases of classical dengue in the departments of Guatemala, Escuintla, Retalhuleu, Petén Norte and Ixcán. |
В 2000 году было зафиксировано 4800 случаев классической лихорадки денге в департаментах Гватемала, Эскуинтла, Реталхулеу, Икскан и на севере Эль-Петена. |
According to Guatemala's 2007 National Epidemiological Center report, more than 77 percent of reported HIV/AIDS cases occurred in seven departments: Suchitepéquez, Guatemala, Izabal, Escuintla, Retalhuleu, San Marcos, and Quetzaltenango. |
Согласно отчету Национального эпидемиологического центра Гватемалы 2007 года, более 77 % зарегистрированных случаев ВИЧ/СПИДа произошли в семи департаментах: Сучитепекес, Гватемала, Исабаль, Эскуинтла, Реталулеу, Сан-Маркос и Кесальтенанго. |
Of the 10 next largest cities, only Quetzaltenango has more than 100,000 inhabitants and Escuintla and Antigua more than 60,000. |
Из числа других десяти наиболее крупных городов страны лишь Кесальтенанго насчитывает свыше 100000 жителей, тогда как в городах Эскуинтла и Антигуа проживают по 60000 жителей. |
The departments most affected by the pandemic and with the highest prevalence rates are, in descending order: Suchitepéquez, Guatemala, Escuintla, Izabal, Retalhuleu and Quetzaltenango. |
К числу департаментов, которые в наибольшей степени затронуты эпидемией и для которых характерны наиболее высокие показатели инфицирования, относятся Сучитепекес, Гватемала, Эскуинтла, Исабаль, Ретальулеу и Кецальтенанго. |
The two bodies also work together in dealing with complaints concerning human rights violations and in providing legal advice services in the departments of Huehuetenango, Quiché, Chímaltenango, Guatemala and Escuintla. |
Они также сотрудничают в деле приема и рассмотрения жалоб на случаи нарушений прав человека и предоставляют правовые консультации в департаментах Уэуэтенанго, Киче, Чимальтенанго, Гватемала и Эскуинтла. |
On 15 April 2002, motorcycle gunmen fired at the home of Carlos Guzmán Ganuz, Secretary-General of the Union of Municipal Workers of Nueva Concepción, Escuintla. |
15 апреля 2002 года неизвестные, проезжавшие на мотоцикле, обстреляли дом Карлоса Гусмана Гануса, Генерального секретаря Профсоюза муниципальных работников Нуэва Консепсьон, Эскуинтла. |
In March 2010, UNODC assisted the Government of Guatemala with the verification and subsequent destruction of approximately 7,000 firearms in Guatemala City and Escuintla, in southern Guatemala. |
В марте 2010 года ЮНОДК оказало помощь правительству Гватемалы в проверке и последующем уничтожении примерно 7000 единиц огнестрельного оружия в городах Гватемала и Эскуинтла в южной части Гватемалы. |
A sectoral reform programme had been introduced in the departments of Alta Verapaz, Chiquimula and Escuintla, financed by revolving funds totalling 1.8 million quetzales. |
Реализована программа секторальной реформы в департаментах Альта-Верапас, Чикимула и Эскуинтла, для целей которой были предусмотрены оборотные фонды в размере 1,8 млн. кетсалей. |
On 13 July, Juan Colindres and Antonio Rivera were arrested by the National Police of Pueblo Nuevo, Escuintla, on a charge of attempted robbery. |
13 июля сотрудники национальной полиции в Пуэбло-Нуэво, Эскуинтла, задержали Хуана Колиндреса и Антонио Риверу по подозрению в попытке совершить кражу. |
The authorities have identified the region comprising the departments of Alta Verapaz, Chiquimula and Escuintla as the most deprived in this respect. |
С учетом этих показателей власти отнесли район в составе департаментов Альта Верапас, Чикимула и Эскуинтла к числу наиболее нуждающихся. |
The bilateral committee is made up of 30 non-governmental organizations which are carrying out programmes for rural women in Chimaltenango, Quetzaltenango, Escuintla, Quiché, Huehuetenango and Mazatenango. |
В состав двустороннего комитета вошли представители 30 неправительственных организаций, работающих над созданием программ по улучшению положения сельских женщин; в настоящее время такие программы осуществляются на территории департаментов Чимальтенанго, Кетсальтенанго, Эскуинтла, Киче, Уэуэтенанго и Масатенанго. |
In the period from 1995 to 1998, this project was consolidated in the health area of the municipality of Santa Lucía Cotzumalguapa in the department of Escuintla. |
На протяжении периода с 1995 по 1998 гг. данный проект реализовывался в учреждении здравоохранения Санта-Люсия-Котсумальгвапа департамента Эскуинтла. |
Particularly important in this respect is the refurbishment and refitting of the San Juan de Dios General Hospital and the rehabilitation of 20 health facilities in the departments of Suchitepéquez, Escuintla, Santa Rosa, Jutiapa, Chiquimula, Jalapa, El Progreso and Izabal. |
В этом смысле следует отметить реконструкцию и оснащение оборудованием больницы общего типа Сан-Хуан-де-Диос, восстановление 20 учреждений здравоохранения в департаментах Сучитепекес, Эскуинтла, Санта-Роса, Хутиапа, Чикимула, Халапа, Эль-Прогресо и Исабаль. |
No special provisions were made for heading the five regional sub-offices (Barillas, Cantabal, Escuintla, Nebaj and San Marcos) as it was assumed that UNVs could take on those functions. |
Никаких специальных положений относительно руководства пятью субрегиональными отделениями (Барильяс, Кантабаль, Эскуинтла, Небах и Сан-Маркос) предусмотрено не было, поскольку предполагалось, что эти функции могут выполняться ДООН. |
Escuintla is a highly industrialized area characterized by the presence of garment factories and other commercial activities, and attracts migrants from across the country who come in search of employment. |
Эскуинтла находится в высокоиндустриализированном районе, в котором расположено несколько швейных фабрик и других коммерческих предприятий, в связи с чем в него съезжаются трудящиеся-мигранты со всей страны в поисках работы. |
Staff from the Sub-Directorate of Citizen Participation of the Directorate of Cultural Development held a motivation session on women's participation on 4 October 2008 in the Department of Escuintla, involving 20 women. |
Благодаря разъяснительной работе, проведенной инструкторами Отдела по вопросам гражданского участия Главного управления культурного развития среди женщин департамента Эскуинтла, в мероприятии 4 октября 2008 года приняли участие 20 женщин. |