| He financed the erection of new sacral buildings and the renewal of the old ones. | Он финансировал возведение новых культовых зданий и обновления старых. |
| Attempts to derail the project ultimately failed when capital planners said they lacked the authority to stop the erection of the statue. | Попытки сорвать строительство в конечном счете не возымели успеха, когда планировщики столицы заявили, что им не хватает полномочий для того, чтобы остановить возведение статуи. |
| Erection of a perimeter defence for the main military site at Mogadishu airport | Возведение защитной ограды по периметру главного военного объекта в аэропорту Могадишо |
| It is obvious, that at life Thutmosis III erection of a huge pyramid near Giza named pyramid "Cheops" has been conceived. | Очевидно, что при жизни Тутмоса III было задумано возведение гигантской пирамиды возле Гизы, называемой пирамидой «Хеопса». |
| Construction services contracts for mission headquarters, a level II medical facility and the erection of prefabricated structures for offices, accommodations and ablutions and sanitation systems should be approved shortly. | Контракты Организации Объединенных Наций уже размещены в различных больницах в Найроби, в скором времени будет одобрено возведение медицинских учреждений второй линии и сборных конструкций для офисов, жилых помещений и санитарно-бытовых модулей. |
| It was for the supply of equipment and erection of pumping stations for the North Jazira Irrigation project. | Он предусматривал поставку оборудования и строительство насосных станций для ирригационного проекта в Северной Джезире. |
| In the Statement of Claim, Chiyoda states that the joint venture concluded a Memorandum of Agreement with SCOP on 25 October 1979 for the design, supply, erection, commissioning, testing and maintenance work on the North Refinery project. | В изложении претензии "Чиода" указывает, что совместное предприятие заключило меморандум о взаимопонимании с "СКОП" 25 октября 1979 года на конструирование, поставку оборудования, строительство, сдачу в эксплуатацию, проведение испытаний и производство работ по техническому обслуживанию на северном нефтеперерабатывающем заводе. |
| The erection of Tower West was the first stage of the entire Federation complex construction, but the height of the tower was increased in comparison with the original models (originally, Tower West was planned to be half the height of Tower East). | Строительство этой башни комплекса «Федерация» было первой очередью строительства всего комплекса, высота башни была увеличена по сравнению с первоначальными моделями (сначала башня планировалась в 2 раза ниже более высокой). |
| The Building Permits (Temporary Provisions) Act, 1988, repealed by Act 1 of 1992, regulated the granting of permits for the erection and demolition of buildings. | Порядок выдачи разрешений на возведение и разрушение зданий регулировался Законом о разрешениях на строительство (временные положения) 1988 года, отмененным Законом 11992 года. |
| New construction is defined as the erection of an entirely new structure, whether or not the site on which it is built was previously occupied. | Новое строительство определяется как возведение полностью новой структуры, независимо от того, был или нет ранее застроен отведенный под застройку участок. |
| Erection of both sculptures on site commenced on 19 August 1989. | Установка этих скульптур на месте была начата 19 августа 1989 года. |
| The Saturn I launch vehicle components were delivered to Cape Canaveral by the barge Promise on September 19, 1962, but erection of the first-stage booster onto its launch pedestal was delayed until September 21 due to a tropical depression that moved over the Florida peninsula. | Компоненты ракеты-носителя Сатурн-1 были доставлены на мыс Канаверал баржой 19 сентября 1962 года, но установка первой ступени ракеты-носителя на стартовый стол была отсрочена до 21 сентября из-за тропической депрессии, прошедшей над Флоридой. |
| Section 30 of the Shipping Act prohibits the unauthorised erection or removal of traffic signs prescribed pursuant to this Act and the erection of objects of any kind which might cause confusion to shipping. | Согласно статье 30 Закона о судоходстве, запрещается несанкционированная установка или несанкционированный демонтаж регулирующих сигнальных знаков, предписанных по настоящему Закону, и установка любого рода приспособлений, которые могли бы создать помехи для судоходства. |
| erection of boom gates and other barriers to control groups; | установка боновых заграждений и других барьеров с целью контроля за передвижением групп людей; |
| Erection of communication towers and installation of antennas microwaves dishes and associated accessories in UNAMSIL | Возведение коммуникационных башен и установка антенн и связанных с ними вспомогательных средств в МООНСЛ |
| You realize we're halfway up this mountain, all we've talked about is your boss' erection. | Мы прошли уже полпути, и всю дорогу обсуждаем стояк твоего начальника. |
| You will have a full erection in 10 seconds! | Или покажешь полный стояк через 10 секунд! |
| Were talking permanent erection here. | И так вечный стояк. |
| You remember your first erection? | Помнишь свой первый стояк? |
| Did anyone else notice that he had an erection the entire time? | Кто-нибудь заметил, что у него во время речи был стабильный стояк? |
| The infrastructure improvements included the reinforcement of external walls, the erection of new ram barriers and boom gates and the upgrading of closed circuit television facilities. | Усовершенствование инфраструктуры включало укрепление внешних стен, монтаж новых заградительных барьеров и оборудованных шлагбаумами ворот и модернизацию аппаратуры замкнутой телевизионной системы. |
| It included ground preparation, the laying of foundations, the purchase and erection of prefabricated buildings, the connection of water and electricity facilities to the prefabricated buildings and other costs. | Эти работы включают подготовку строительной площадки, закладку фундамента, закупку и монтаж сборных конструкционных элементов, подключение водо- и электроснабжения к возведенным зданиям и другие расходы. |
| Requirements under construction/prefabricated buildings include the cost of the dismantling, transportation and erection of 700 prefabricated units to be used as transit camps and living quarters for troops at mission headquarters and in the regions/districts ($8,568,000). | Ассигнования по статье «Строительство/сборные дома» включают расходы на разборку, перевозку и монтаж 700 сборных модулей, которые будут использоваться для оборудования транзитных лагерей и жилых городков военнослужащих в штабе миссии и в районах и округах (8568000 долл. США). |
| High-speed erection of buildings can be achieved by using very durable screws for the assembly of metal frameworks absence of the welding process at the construction site and by using self-threaded screws for the assembly of walls and roofing from sandwich panels, and specialized machinery. | Высокоскоростной монтаж здания обеспечивается благодаря применению при сборке металлокаркаса высокопрочных болтовых соединений и отсутствию на стройплощадке сварочных работ, а также использованию самонарезных болтов при монтаже стен и кровли из сэндвич-панелей, специальной техники. |
| Tenova TAKRAF's range of services includes structural and mechanical erection including high qualified welding operations and expert riveting, as well as technological planning and execution of complex erection. Tenova TAKRAF provides erection management specialists to supervise and assist erection contractors' staff. | Они включают комплексную поставку, монтаж и ввод в эксплуатацию систем разработки открытым способом, а также управление проектом и контроль качества. |
| This has led to extensive building within the demilitarized zone, involving the tearing down of old Kuwaiti police posts and the erection of new ones. | Это вызвало большой объем строительных работ на территории демилитаризованной зоны, включая снос старых постов кувейтской полиции и сооружение новых. |
| In October 2009, two groups of relatives of Argentine soldiers buried in the Territory availed themselves of this regular service to participate in the inauguration of the Memorial at the Darwin Cemetery on the Islands, whose erection was envisaged under the Joint Statement. | В октябре 2009 года две группы родственников солдат-аргентинцев, похороненных на островах, воспользовались этими регулярными рейсами, чтобы участвовать в церемонии открытия мемориала на Дарвинском кладбище территории, сооружение которого было оговорено в совместном заявлении. |
| (c) At UNIFIL, there was a contract for the construction and erection of various prefabricated buildings with a value of $1.93 million. | с) во ВСООНЛ был заключен контракт на строительство и сооружение различных зданий и сборных конструкций на сумму 1,93 млн. долл. США. |
| One focus is the erection of air separation plants for oxygen, nitrogen and argon supply. | Сооружение воздухоразделительных установок с целью снабжения кислородом, азотом и аргоном является одной из основных задач. |
| The first project of UNDC was the erection of a 39-storey building at the north-west corner of 44th Street and First Avenue, providing 357,835 sq ft (33,244 sq m) of office space for the United Nations and permanent missions on the first 26 floors. | Первым проектом КРООН стало сооружение З(-этажного здания, расположенного на северо-западном углу 44-й стрит и 1-й авеню, в котором на первых 26 этажах Организация Объединенных Наций и постоянные представительства занимают служебные помещения площадью 357835 кв. футов (33244 кв.м). |
| Behold, rising before you the greatest erection on the continent. | Сейчас перед вами откроется величайшее строение мира. |
| The greatest erection on the planet! | Величайшее строение на планете. |
| The greatest erection of the age! | Сейчас перед вами откроется величайшее строение мира. |
| You're as stubborn as a four-hour erection. | Ты такая упрямая, как четырехчасовая эрекция. |
| You have a thunderous erection right now, don't you? | У тебя прямо-таки громовая эрекция сейчас, правда ведь? |
| And their policy is to suspend any member - that's an odd way of phrasing it - who gets an erection during a sitting. | И их политика это отстранение любого члена - странный способ для формулирования этой мысли - у кого появляется эрекция во время сидения. |
| There was an incident and my friend had an erection, and so | Так получилось, что у моего друга была эрекция и... |
| Do you like my erection selection? | Тебе нравится моя эрекция? |