| At Thutmosis IV numerous civil work and erection of temples and constructions were carried out. | При Тутмосе IV проводились многочисленные строительные работы и возведение храмов и построек. |
| As a consequence, the erection of boundary markers will require extensive mine clearance in many locations. | Поэтому возведение пограничных столбов потребует проведения во многих местах широких работ по разминированию. |
| Meanwhile, the Cardinal had already commissioned the erection of his palace beside the church of San Lorenzo in Damaso (1486). | Между тем, кардинал уже начал возведение своего дворца рядом с церковью Сан-Лоренцо-ин-Дамазо (1486). |
| Population was likely obliged to participate in nation building, that is improvement of the royal household, erection of temples and fortresses. | Население, скорее всего, было обязано участвовать в государственном строительстве, которое часто было направлено на благоустройство царских хозяйств, возведение защитных сооружений и храмов. |
| Indeed, it recognizes that military exigencies and security imperatives could justify the erection of such a fence, but it fails to properly examine those exigencies and its opinion relates only to a phantom route that bears little resemblance to the route actually under review. | Фактически, Суд признает, что крайние военные нужды и требования обеспечения безопасности могли бы оправдать возведение такого заграждения, однако он не провел надлежащего анализа таких нужд и его заключение касается только призрачной линии его прохождения, которая мало чем напоминает фактически рассматриваемую линию. |
| In the Statement of Claim, Chiyoda states that the joint venture concluded a Memorandum of Agreement with SCOP on 25 October 1979 for the design, supply, erection, commissioning, testing and maintenance work on the North Refinery project. | В изложении претензии "Чиода" указывает, что совместное предприятие заключило меморандум о взаимопонимании с "СКОП" 25 октября 1979 года на конструирование, поставку оборудования, строительство, сдачу в эксплуатацию, проведение испытаний и производство работ по техническому обслуживанию на северном нефтеперерабатывающем заводе. |
| In July 2008, the territorial Government signed a contract in the sum of 59 million euros with one of Spain's major construction companies for the erection of Gibraltar's new air terminal and related facilities in Gibraltar. | В июле 2008 года правительство территории подписало с одной из крупных строительных компаний Испании контракт на строительство в Гибралтаре нового воздушного терминала и соответствующих объектов инфраструктуры на сумму в 59 млн. евро. |
| The erection of Tower West was the first stage of the entire Federation complex construction, but the height of the tower was increased in comparison with the original models (originally, Tower West was planned to be half the height of Tower East). | Строительство этой башни комплекса «Федерация» было первой очередью строительства всего комплекса, высота башни была увеличена по сравнению с первоначальными моделями (сначала башня планировалась в 2 раза ниже более высокой). |
| This involves the construction of headquarters in three sectors, vertical work and contracts for enabling capacity for the erection and installation of equipment and for airfield, runway and taxiway construction. | Это включает строительство объектов штаб-квартиры в трех различных секторах, возведение вертикальных сооружений и заключение контрактов на создание вспомогательных мощностей для доставки и установки оборудования и строительства аэродромов, взлетно-посадочных полос и рулежных дорожек. |
| The erection of a 33-kV line between the east and west Dahuk substations was completed, facilitating the transfer of power between the two substations and securing power supply to both halves of the city. | Завершилось строительство линии электропередач на ЗЗ кВт между восточной и западной подстанциями в Дахуке, что упростило передачу электроэнергии между этими двумя подстанциями и обеспечило стабильное электро-энергоснабжение обеих частей города. |
| One of the most common, and cost-effective, mechanisms for operationalizing anonymity orders is the erection of a screen between the witness testifying and the defendant. | Один из наиболее распространенных и недорогих способов выполнения распоряжений о сохранении анонимности - это установка перегородки между дающим показания свидетелем и ответчиком. |
| Section 30 of the Shipping Act prohibits the unauthorised erection or removal of traffic signs prescribed pursuant to this Act and the erection of objects of any kind which might cause confusion to shipping. | Согласно статье 30 Закона о судоходстве, запрещается несанкционированная установка или несанкционированный демонтаж регулирующих сигнальных знаков, предписанных по настоящему Закону, и установка любого рода приспособлений, которые могли бы создать помехи для судоходства. |
| erection of boom gates and other barriers to control groups; | установка боновых заграждений и других барьеров с целью контроля за передвижением групп людей; |
| Erection of communication towers and installation of antennas microwaves dishes and associated accessories in UNAMSIL | Возведение коммуникационных башен и установка антенн и связанных с ними вспомогательных средств в МООНСЛ |
| Dampproof band installation that prevents erection joint from destruction. | Установка гидроизоляционных лент, защищающих монтажный шов от разрушения. |
| I have such an erection right now. | Господи, у меня такой стояк! |
| "Fluid swap"? "Rub against my erection"? | "Обмен слюной" "Потрись об мой стояк" |
| Were talking permanent erection here. | И так вечный стояк. |
| You remember your first erection? | Помнишь свой первый стояк? |
| We should start a band called Twisted Erection. | Мы должны назвать нашу группу "Крутой стояк". |
| The contract provided for the delivery and erection of steel structures for a steelworks in Basrah. | Контракт предусматривал поставку и монтаж стальных конструкций для сталеплавильного завода в Басре. |
| storing, storage and submission for erection of delivered to the construction site equipment. | Хранение, складирование и передача в монтаж поставленного на строительную площадку оборудования. |
| (b) Erection, emplacement and removal of installations used for carrying out activities in the Area (art. 147, para. 2); | Ь) монтаж, установка и удаление установок, используемых для осуществления деятельности в Районе (статья 147, п. 2); |
| Requirements under construction/prefabricated buildings include the cost of the dismantling, transportation and erection of 700 prefabricated units to be used as transit camps and living quarters for troops at mission headquarters and in the regions/districts ($8,568,000). | Ассигнования по статье «Строительство/сборные дома» включают расходы на разборку, перевозку и монтаж 700 сборных модулей, которые будут использоваться для оборудования транзитных лагерей и жилых городков военнослужащих в штабе миссии и в районах и округах (8568000 долл. США). |
| We are prepared to fulfill a wide range of our customers' orders, including design, manufacturing and on-site erection. | Нашим заказчиком предлагаем комплексное выполнение заказов, в которое входит: проектировка, производство и монтаж оборудования на месте предназначения. |
| Some of the environmental impacts of tourism are reclamation of wetlands and mangroves to facilitate hotel construction, erection of piers and marinas, and discharge of sewage and other solid wastes into near-shore waters. | В число последствий туризма для окружающей среды входят освоение водно-болотистых угодий и вырубка мангровых деревьев в целях строительства гостиниц, сооружение пирсов и причалов, а также сброс сточных вод и других твердых отходов в прибрежные воды. |
| (c) At UNIFIL, there was a contract for the construction and erection of various prefabricated buildings with a value of $1.93 million. | с) во ВСООНЛ был заключен контракт на строительство и сооружение различных зданий и сборных конструкций на сумму 1,93 млн. долл. США. |
| The first project of UNDC was the erection of a 39-storey building at the north-west corner of 44th Street and First Avenue, providing 357,835 sq ft (33,244 sq m) of office space for the United Nations and permanent missions on the first 26 floors. | Первым проектом КРООН стало сооружение З(-этажного здания, расположенного на северо-западном углу 44-й стрит и 1-й авеню, в котором на первых 26 этажах Организация Объединенных Наций и постоянные представительства занимают служебные помещения площадью 357835 кв. футов (33244 кв.м). |
| At the time of erection, it was the first building purposefully dedicated to meteorological and astronomical observations in Serbia. | В момент строительства оно представляло собой первое сооружение, построенное с целевым назначением для проведения метеорологических и астрономических наблюдений в Сербии. |
| Construction services encompass primarily the construction of military camps, the erection of prefabricated buildings for working and living accommodations for military, police and civilian personnel and the construction of 68 police station sites for formed police units in camps for internally displaced persons. | Строительные услуги охватывают главным образом сооружение военных лагерей, строительство служебных и жилых помещений из сборных конструкций для военного, полицейского и гражданского персонала и сооружение 68 полицейских участков для сформированных полицейских подразделений в лагерях для внутренне перемещенных лиц. |
| Behold, rising before you the greatest erection on the continent. | Сейчас перед вами откроется величайшее строение мира. |
| The greatest erection on the planet! | Величайшее строение на планете. |
| The greatest erection of the age! | Сейчас перед вами откроется величайшее строение мира. |
| And a surprisingly quick erection for Stewie. | И внезапно бурная эрекция для Стюи. |
| Gaylien, Tinker Balls, Wadzilla, One Erection... | Геепланетянин, Шары Динь-Динь, Спермозилла, Слабая Эрекция... |
| So Romeo had an erection? | Значит у Ромео была эрекция? |
| It's an erection. | Да, у тебя эрекция. |
| It'd give us an erection. | Тогда у нас будет эрекция. |