Английский - русский
Перевод слова Erasing

Перевод erasing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стирание (примеров 11)
And after the mapping is done, our technicians will do the erasing in your home tonight. А после создания карты наши техники произведут стирание у вас дома, сегодня вечером.
Now, this is different than erasing a memory. И это не стирание памяти.
GIMP includes a set of 10 "paint tools", which not only perform operations that you would think of as painting, but also operations such as erasing, copying, smudging, lightening or darkening, etc. GIMP включает в себя набор из 10 инструментов рисования, которые предоставляют не только операции, непосредственно связанные с рисованием, но и такие функции, как стирание, копирование, размытие, освещение, затемнение и т.д.
Erasing the NOR Flash memory cell removes stored charge through the process of Fowler-Nordheim tunneling. Стирание ячеек энергонезависимой флеш-памяти удаляет сохранённый заряд в ходе процесса туннелирования Фаулера - Нордгейма.
Erasing of information by means of a scan tool, including DTCs relative to the malfunctions considered in this Annex shall be performed in accordance with Annex 9B. 7.5.1 Стирание информации с помощью сканирующего устройства, в том числе ДКН, относящихся к сбоям, рассматриваемым в настоящем приложении, осуществляется в соответствии с приложением 9В.
Больше примеров...
Стирая (примеров 16)
However, he protects his son by erasing the evidence on Frye's iPad. Однако он защищает сына, стирая все улики с iPad'а Фрая.
Maybe Bracken's firewalling himself again... erasing all of the dots before they connect back to him. Может, Брэкен опять пытается обезопасить себя... стирая все ниточки, прежде чем они приведут к нему.
thereby erasing all knowledge of these events for about 700 years, "тем самым, стирая все упоминания об этом событии на следующие 700 лет,..."
They captured the surviving members, but instead of executing them, decided to try and rehabilitate them by erasing their memories and putting them in a virtual reality program. Они схватили оставшихся в живых членов группы отчаяния, но вместо их казни, они решили попробовать реабилитировать их, стирая воспоминания и вкладывая их в программу виртуальной реальности.
Eventually their conclusions get absorbed into the common sense of decency, erasing the tracks of the original argument that had gotten us there. В итоге их умозаключения станут общими принципами благопристойности, стирая следы доводов, приведённых ранее, с которых всё и начиналось.
Больше примеров...
Стереть (примеров 23)
Do you think that the car's... capable of erasing its own memory? Как вы считаете, эта машина... способна стереть её собственную память?
Why isn't this erasing? Не могу это стереть...
You should really make a habit of erasing your history. Знаешь что, в следующий раз не забудь стереть историю посещений.
The art of illusion is about making something look like something else, convincingly placing yourself somewhere you've never been, or erasing yourself as if you were never there at all. Искусство иллюзии заключается в том, чтобы сделать предмет похожим на другой, убедительно рассказывая о месте, где вы никогда не были, или стереть себя оттуда, как будто вас в этом месте никогда не было.
I'm erasing you, and I'm happy! Я решил стереть тебя из памяти.
Больше примеров...
Стирает (примеров 12)
All day, writing, erasing, moving us around like checkers. Целый день пишет, стирает, передвигает нас, как шашки.
And you can see that the camera is tracking him and erasing. Вы можете видеть, как видеокамера выслеживает его и стирает.
Globalization is erasing geographical boundaries and reducing the physical distances between people. Глобализация стирает географические границы и сокращает физические расстояния между людьми.
He keeps erasing the messages on my machine. Он постоянно стирает сообщения на автоответчике.
From the train, to the automobile and to the airplane, even in space travel, speed is erasing spatial barriers. Скорость передвижения на поезде, автомобиле, самолете и даже в космосе стирает границы пространства.
Больше примеров...
Стирать (примеров 9)
Then I started erasing your e-mails to her from your history because I knew you didn't know how to do that, and I also knew Mom would check. Тогда я начала стирать твои сообщения для неё, потому что я знала, что ты не умеешь этого делать, и также знала, что мама проверяет почту.
Why are you erasing the record of a dead man? Зачем стирать данные на мертвецов?
They are capable of erasing a person's memories. Обладает способностью стирать людям память.
It was erasing my hard drive. Программа начала стирать данные с жесткого диска.
You know, like, all that erasing and stuff. Ну, знаешь... Стирать их и все такое...
Больше примеров...
Стер (примеров 8)
Taking my phone, sending texts and then erasing them. Взял мой телефон, отправил сообщение и стер его.
What, by erasing my memories, trying to change who I was? Что, тем что стер мои воспоминания, пытаясь изменить меня?
Someone's erasing him from history. Кто-то стер его из истории.
And save me the speech about invasion of privacy, Because I read a section about damon erasing my memory, About what happened to vicki. И прибереги речь о вмешательстве в частную жизнь на потом, потому что я прочитал о том, как Дэймон стер из моей памяти все, что произошло с Викки.
It raised many questions about the fundamental nature of art, challenging the viewer to consider whether erasing another artist's work could be a creative act, as well as whether the work was only "art" because the famous Rauschenberg had done it. Он поднял многие вопросы о природе искусства, дав возможность зрителю решать, может ли стертая работа другого художника быть творческим актом, может ли быть эта работа искусством только потому, что знаменитый Раушенберг стер её.
Больше примеров...
Стирал (примеров 6)
I could call saying I erased that message while erasing messages I left earlier. Я мог бы позвонить ей и сказать, что непреднамеренно стёр это сообщение пока стирал сообщения, которые оставил ранее.
You know, I was in detention and she came up behind me while I was erasing the board. Знаешь, я был оставлен после школы и она подошла ко мне когда я стирал с доски.
So you didn't do the erasing? Значит, память мне стирал не ты?
So you didn't do the erasing? И стирал не ты? - Конечно нет.
So you didn't do the erasing? И стирал не ты?
Больше примеров...
Стираешь (примеров 5)
You're always erasing the score. Ты всегда стираешь счет.
Well, you're erasing all my high scores. Ты стираешь все мои рекорды.
And now I gather you're trying to impress chloe By erasing any record of her extracurricular projects. А теперь хочешь поразить Хлои, стираешь все записи о её внеплановоё статейке.
Cheating is erasing all of our epic memories. Нечестно - это когда стираешь все эпические воспоминания.
In the other, you are erasing it and two threes are left. На другой ты их стираешь, и остаются две тройки.
Больше примеров...
Стерев (примеров 6)
He must have succeeded, thereby changing the past and erasing... me. Похоже, он преуспел, изменив этим прошлое и стерев... меня.
Regina thought she was punishing us by erasing who we were. Регина думает, что наказала нас, стерев нам память.
He's teaching me about real conspiracies by erasing his existence! Он учит меня настоящим заговорам, стерев свое существование!
By erasing Simeon, you made space for me. Стерев Симеона, ты создал место для меня
The Moroccan authorities seemed convinced that the international community would accept a fait accompli and had falsified maps of the region, erasing the border between Morocco and the occupied territory. Как представляется, власти Марокко уверены, что международное сообщество признает свершившийся факт, и фальсифицировали карты региона, стерев линию границы между Марокко и оккупированной территорией.
Больше примеров...
Стирают (примеров 2)
Why are they erasing people's memories? Зачем они стирают людям память?
Clem? They're erasing you. [Dog Barks] Клем, они тебя стирают.
Больше примеров...
Сотру (примеров 4)
Now, I'm erasing everything, and opening up a new account. Сейчас я тут все сотру и открою новый счет.
I am going to kill one of your ancestors, effectively erasing you from history! Я убью одного из твоих предков и тем самым сотру тебя с лица истории!
I'm erasing it from my mind. Сотру его из своей памяти.
Because if he puts down the Millennium Falcon, I will smash this training remote... erasing it from history. Ибо если он положит "Тысячелетнего Сокола" обратно, то я разобью этого тренировочного дроида. Сотру со страниц истории.
Больше примеров...
Стираю (примеров 3)
I am erasing all the footage of my brother in the interrogation room. Стираю всю запись моего брата в комнате для допросов.
I am erasing our mind for a reason... Я стираю нашу память по важной причине...
I'm erasing you, and I'm happy! Я стираю тебя, и я счастлив!
Больше примеров...
Стирала (примеров 3)
She was downstairs erasing the security footage. Она была внизу и стирала записи с камер.
And as that very visible barrier was noisily being breached, a revolution in information technology was quietly erasing the barriers of distance and time. И в то время как этот осязаемый барьер с грохотом рушился, революция в информационных технологиях потихоньку стирала барьеры времени и расстояний.
Are you resenting me for erasing your memories? что я стирала твои воспоминания?
Больше примеров...
Уничтожая (примеров 2)
And before you know it, the Cyber race is spreading out across the universe, erasing worlds, assimilating populations. И прежде чем ты успеешь сообразить, они расплодятся по всей вселенной, уничтожая миры своей ассимиляцией.
When the Cybermen subvert the Collective, the Enterprise-D crew work with the Eleventh Doctor and the Borg, restoring the Borg to full strength and erasing the Borg/Cyberman alliance from existence. Когда Киберлюди подрывают коллектив, команда «Энтерпрайз-D» работает с Одиннадцатым доктором и борг, восстанавливая силу борг и уничтожая альянс борг/киберлюдей.
Больше примеров...