| And after the mapping is done, our technicians will do the erasing in your home tonight. | А после создания карты наши техники произведут стирание у вас дома, сегодня вечером. |
| The rebellion was ultimately crushed in the city and Gaddafi troops took complete control of the town, searching for suspected rebels and erasing any sign of the rebellion. | Восстание в городе в конце концов было подавлено, и войска Каддафи установили полный контроль над городом, начав поиск подозреваемых в связях с повстанцами, и стирание любых признаков восстания. |
| GIMP includes a set of 10 "paint tools", which not only perform operations that you would think of as painting, but also operations such as erasing, copying, smudging, lightening or darkening, etc. | GIMP включает в себя набор из 10 инструментов рисования, которые предоставляют не только операции, непосредственно связанные с рисованием, но и такие функции, как стирание, копирование, размытие, освещение, затемнение и т.д. |
| Erasing of information by means of a scan tool, including DTCs relative to the malfunctions considered in this Annex shall be performed in accordance with Annex 9B. | 7.5.1 Стирание информации с помощью сканирующего устройства, в том числе ДКН, относящихся к сбоям, рассматриваемым в настоящем приложении, осуществляется в соответствии с приложением 9В. |
| Erasing of information, including DTCs relative to failures justifying the activation of a driver warning signal and of their associated data, by means of a scan tool shall be performed in accordance with Annex 9B. | А..2.2.1.1 Стирание информации, в том числе ДКН, относящихся к неисправностям, которые явились причиной активации сигнала предупреждения водителя, и связанных с ними данных, с помощью сканирующего устройства производится в соответствии с приложением 9В. |
| And I'm going to keep dismantling your life until you comply, erasing every good deed you ever did, isolating you from everyone you've ever cared about. | И я продолжу разбирать твою жизнь, пока ты не уступишь, стирая все хорошие поступки, которые ты когда либо делал, изолируя тебя от всех, кто мне не безразличен. |
| thereby erasing all knowledge of these events for about 700 years, | "тем самым, стирая все упоминания об этом событии на следующие 700 лет,..." |
| Economic uncertainty has moved like a tsunami around the globe, wiping away gains, erasing progress, not just here on Manhattan island, but also in the many islands of the Philippines. | Экономическая неопределенность подобно цунами распространяется по всему миру, сводя на нет прибыли, стирая прогресс, причем не только здесь, на острове Манхэттен, но и на многих филиппинских островах. |
| They captured the surviving members, but instead of executing them, decided to try and rehabilitate them by erasing their memories and putting them in a virtual reality program. | Они схватили оставшихся в живых членов группы отчаяния, но вместо их казни, они решили попробовать реабилитировать их, стирая воспоминания и вкладывая их в программу виртуальной реальности. |
| In Fight (1982), Chubarov equates the surface of the canvas to the body and skin, erasing the border between the figurative and the body. | В «Драке» (1982) Чубаров приравнивает поверхность холста к телу, кожному покрову, стирая границу между живописными и телесными массами. |
| Well Bob, what I'm about to say is so painful, that I plan on erasing it from my memory, tonight, by drinking a feet of Jack | Боб, то, что я собираюсь сказать, настолько болезненно, что я планирую стереть это из моей памяти, сегодня, нажравшись |
| Why isn't this erasing? | Не могу это стереть... |
| There's no erasing this, Rachel. | Этого не стереть, Рейчел. |
| metamorphic code capable of erasing 100 zettabytes of data per second. | сложнейший код, способный стереть сотни секстибайт информации за 1 секунду |
| Stinger did a great job erasing himself. | Стингер хорошо постарался, чтобы стереть себя. |
| In disgust, Plummer destroys his weapon, erasing all traces of his work and evidence of the aliens. | Доктор Пламмер ломает своё оружие, стирает все следы своей работы и доказательства существования инопланетян. |
| International terrorism is erasing the boundary between peace and war. | Международный терроризм стирает грань между состоянием мира и войны. |
| Globalization is erasing geographical boundaries and reducing the physical distances between people. | Глобализация стирает географические границы и сокращает физические расстояния между людьми. |
| He keeps erasing the messages on my machine. | Он постоянно стирает сообщения на автоответчике. |
| but only succeeds in erasing the memory of the attempt to erase the memory. | но стирает лишь память о попытке стереть память. |
| Why else would he be erasing our memories? | Зачем ещё ему стирать нам память? |
| If you don't access the Intersect, I will be erasing everything that is you: | Если ты не запустишь Интерсект, я буду стирать тебя по частям: |
| Then I started erasing your e-mails to her from your history because I knew you didn't know how to do that, and I also knew Mom would check. | Тогда я начала стирать твои сообщения для неё, потому что я знала, что ты не умеешь этого делать, и также знала, что мама проверяет почту. |
| I did a lot of erasing at first. | Поначалу приходится много стирать. |
| It was erasing my hard drive. | Программа начала стирать данные с жесткого диска. |
| Taking my phone, sending texts and then erasing them. | Взял мой телефон, отправил сообщение и стер его. |
| What, by erasing my memories, trying to change who I was? | Что, тем что стер мои воспоминания, пытаясь изменить меня? |
| He must have been erasing as he went. | Он, должно быть, стер их, когда уходил. |
| It raised many questions about the fundamental nature of art, challenging the viewer to consider whether erasing another artist's work could be a creative act, as well as whether the work was only "art" because the famous Rauschenberg had done it. | Он поднял многие вопросы о природе искусства, дав возможность зрителю решать, может ли стертая работа другого художника быть творческим актом, может ли быть эта работа искусством только потому, что знаменитый Раушенберг стер её. |
| Someone's erasing his existence. | Кто-то стер информацию о его существовании. |
| He did have her password, but he denied erasing any of them. | У него был её пароль, но он утверждает, что не стирал их. |
| You know, I was in detention and she came up behind me while I was erasing the board. | Знаешь, я был оставлен после школы и она подошла ко мне когда я стирал с доски. |
| So you didn't do the erasing? | Значит, память мне стирал не ты? |
| So you didn't do the erasing? | И стирал не ты? - Конечно нет. |
| So you didn't do the erasing? | И стирал не ты? |
| You're always erasing the score. | Ты всегда стираешь счет. |
| Well, you're erasing all my high scores. | Ты стираешь все мои рекорды. |
| And now I gather you're trying to impress chloe By erasing any record of her extracurricular projects. | А теперь хочешь поразить Хлои, стираешь все записи о её внеплановоё статейке. |
| Cheating is erasing all of our epic memories. | Нечестно - это когда стираешь все эпические воспоминания. |
| In the other, you are erasing it and two threes are left. | На другой ты их стираешь, и остаются две тройки. |
| He must have succeeded, thereby changing the past and erasing... me. | Похоже, он преуспел, изменив этим прошлое и стерев... меня. |
| Regina thought she was punishing us by erasing who we were. | Регина думает, что наказала нас, стерев нам память. |
| But someone remotely hacked in, then locked out every computer here by erasing the startup disk. | Но кто-то удаленно взломал ее, затем заблокировал здесь каждый компьютер, стерев загрузочный диск. |
| By erasing Simeon, you made space for me. | Стерев Симеона, ты создал место для меня |
| The Moroccan authorities seemed convinced that the international community would accept a fait accompli and had falsified maps of the region, erasing the border between Morocco and the occupied territory. | Как представляется, власти Марокко уверены, что международное сообщество признает свершившийся факт, и фальсифицировали карты региона, стерев линию границы между Марокко и оккупированной территорией. |
| Why are they erasing people's memories? | Зачем они стирают людям память? |
| Clem? They're erasing you. [Dog Barks] | Клем, они тебя стирают. |
| Now, I'm erasing everything, and opening up a new account. | Сейчас я тут все сотру и открою новый счет. |
| I am going to kill one of your ancestors, effectively erasing you from history! | Я убью одного из твоих предков и тем самым сотру тебя с лица истории! |
| I'm erasing it from my mind. | Сотру его из своей памяти. |
| Because if he puts down the Millennium Falcon, I will smash this training remote... erasing it from history. | Ибо если он положит "Тысячелетнего Сокола" обратно, то я разобью этого тренировочного дроида. Сотру со страниц истории. |
| I am erasing all the footage of my brother in the interrogation room. | Стираю всю запись моего брата в комнате для допросов. |
| I am erasing our mind for a reason... | Я стираю нашу память по важной причине... |
| I'm erasing you, and I'm happy! | Я стираю тебя, и я счастлив! |
| She was downstairs erasing the security footage. | Она была внизу и стирала записи с камер. |
| And as that very visible barrier was noisily being breached, a revolution in information technology was quietly erasing the barriers of distance and time. | И в то время как этот осязаемый барьер с грохотом рушился, революция в информационных технологиях потихоньку стирала барьеры времени и расстояний. |
| Are you resenting me for erasing your memories? | что я стирала твои воспоминания? |
| And before you know it, the Cyber race is spreading out across the universe, erasing worlds, assimilating populations. | И прежде чем ты успеешь сообразить, они расплодятся по всей вселенной, уничтожая миры своей ассимиляцией. |
| When the Cybermen subvert the Collective, the Enterprise-D crew work with the Eleventh Doctor and the Borg, restoring the Borg to full strength and erasing the Borg/Cyberman alliance from existence. | Когда Киберлюди подрывают коллектив, команда «Энтерпрайз-D» работает с Одиннадцатым доктором и борг, восстанавливая силу борг и уничтожая альянс борг/киберлюдей. |