And after the mapping is done, our technicians will do the erasing in your home tonight. | А после создания карты наши техники произведут стирание у вас дома, сегодня вечером. |
Under section 3.8 "Erasing a Fault Code" this defined cycle is used to erase healed error code information from the fault code memory: | В соответствии с положениями раздела 3.8 "Стирание кода неисправности" этот цикл может использоваться для стирания исправленной информации о коде ошибки из памяти, где она хранится: |
Now, this is different than erasing a memory. | И это не стирание памяти. |
The erasing of failure information shall only be possible under "engine-off" conditions. | 7.5.2 Стирание информации об отказе может производиться только при выключенном двигателе. |
erasing of fault codes, distance travelled and freeze-frame information after 40 engine warm-up cycles, independent of the fuel currently in use; | стирание программы выявления неисправностей, информации о пройденном расстоянии и моментальной информации "стоп-кадр" после 40 циклов прогрева, независимо от используемого в настоящий момент топлива; |
thereby erasing all knowledge of these events for about 700 years, | "тем самым, стирая все упоминания об этом событии на следующие 700 лет,..." |
Economic uncertainty has moved like a tsunami around the globe, wiping away gains, erasing progress, not just here on Manhattan island, but also in the many islands of the Philippines. | Экономическая неопределенность подобно цунами распространяется по всему миру, сводя на нет прибыли, стирая прогресс, причем не только здесь, на острове Манхэттен, но и на многих филиппинских островах. |
As his power grows, Psylocke, left with no alternative, telepathically forces her twin, Brian, to kill Jamie by breaking his neck, erasing The Goat from existence and ending his threat to the multiverse. | Когда его сила растет, Псайлок, оставленная без каких-либо альтернатив, телепатически вынуждает своего близнеца, Брайана, убить Джейми, ломая его шею, стирая Козу из существования и заканчивая его угрозу мультивселенной. |
Eventually their conclusions get absorbed into the common sense of decency, erasing the tracks of the original argument that had gotten us there. | В итоге их умозаключения станут общими принципами благопристойности, стирая следы доводов, приведённых ранее, с которых всё и начиналось. |
It unites people by erasing distance and frontiers which means it helps you (the customer) to approach us (developers). | Он объединяет людей, стирая географические расстояния и границы, и приближает Вас - заказчика, к нам - исполнителям. |
Can I get another very large drink capable of erasing two years of pain? | Можно мне ещё один напиток, способный стереть два года боли? |
Erasing my memory and telling me to find the truth was unfair | Стереть мою память и внушить мне искать правду было несправедливо |
metamorphic code capable of erasing 100 zettabytes of data per second. | сложнейший код, способный стереть сотни секстибайт информации за 1 секунду |
You should really make a habit of erasing your history. | Знаешь что, в следующий раз не забудь стереть историю посещений. |
What if no one was erasing Amy? | Что, если никто не пытался стереть всё об Эми? |
And then I get a message about some story that the government is drugging you, erasing your memory. | Потом я получаю сообщение, что правительство накачивает тебя лекарствами, стирает твою память. |
In disgust, Plummer destroys his weapon, erasing all traces of his work and evidence of the aliens. | Доктор Пламмер ломает своё оружие, стирает все следы своей работы и доказательства существования инопланетян. |
Globalization is erasing geographical boundaries and reducing the physical distances between people. | Глобализация стирает географические границы и сокращает физические расстояния между людьми. |
From the train, to the automobile and to the airplane, even in space travel, speed is erasing spatial barriers. | Скорость передвижения на поезде, автомобиле, самолете и даже в космосе стирает границы пространства. |
but only succeeds in erasing the memory of the attempt to erase the memory. | но стирает лишь память о попытке стереть память. |
Why, I had to go all over town erasing them. | И мне приходилось бегать по всему городу и стирать их. |
Why else would he be erasing our memories? | Зачем ещё ему стирать нам память? |
Why are you erasing the record of a dead man? | Зачем стирать данные на мертвецов? |
They are capable of erasing a person's memories. | Обладает способностью стирать людям память. |
You know, like, all that erasing and stuff. | Ну, знаешь... Стирать их и все такое... |
What, by erasing my memories, trying to change who I was? | Что, тем что стер мои воспоминания, пытаясь изменить меня? |
He must have been erasing as he went. | Он, должно быть, стер их, когда уходил. |
And save me the speech about invasion of privacy, Because I read a section about damon erasing my memory, About what happened to vicki. | И прибереги речь о вмешательстве в частную жизнь на потом, потому что я прочитал о том, как Дэймон стер из моей памяти все, что произошло с Викки. |
Someone's erasing his existence. | Кто-то стер информацию о его существовании. |
King Wanglor performed a mind-wipe on all the humans, thereby erasing all knowledge of these events for about 700 years, until one day, a great writer by the name of Mark Bellison | Король Вэнглор стер память всем землянам, чтобы про эти события не вспоминали 700 лет, до тех пор, пока великий писатель по имени Марк Беллисон не наткнется на них в пустыне, после увольнения своим мерзким начальником Энтони |
I could call saying I erased that message while erasing messages I left earlier. | Я мог бы позвонить ей и сказать, что непреднамеренно стёр это сообщение пока стирал сообщения, которые оставил ранее. |
He did have her password, but he denied erasing any of them. | У него был её пароль, но он утверждает, что не стирал их. |
You know, I was in detention and she came up behind me while I was erasing the board. | Знаешь, я был оставлен после школы и она подошла ко мне когда я стирал с доски. |
So you didn't do the erasing? | Значит, память мне стирал не ты? |
So you didn't do the erasing? | И стирал не ты? |
You're always erasing the score. | Ты всегда стираешь счет. |
Well, you're erasing all my high scores. | Ты стираешь все мои рекорды. |
And now I gather you're trying to impress chloe By erasing any record of her extracurricular projects. | А теперь хочешь поразить Хлои, стираешь все записи о её внеплановоё статейке. |
Cheating is erasing all of our epic memories. | Нечестно - это когда стираешь все эпические воспоминания. |
In the other, you are erasing it and two threes are left. | На другой ты их стираешь, и остаются две тройки. |
He must have succeeded, thereby changing the past and erasing... me. | Похоже, он преуспел, изменив этим прошлое и стерев... меня. |
Regina thought she was punishing us by erasing who we were. | Регина думает, что наказала нас, стерев нам память. |
He's teaching me about real conspiracies by erasing his existence! | Он учит меня настоящим заговорам, стерев свое существование! |
By erasing Simeon, you made space for me. | Стерев Симеона, ты создал место для меня |
The Moroccan authorities seemed convinced that the international community would accept a fait accompli and had falsified maps of the region, erasing the border between Morocco and the occupied territory. | Как представляется, власти Марокко уверены, что международное сообщество признает свершившийся факт, и фальсифицировали карты региона, стерев линию границы между Марокко и оккупированной территорией. |
Why are they erasing people's memories? | Зачем они стирают людям память? |
Clem? They're erasing you. [Dog Barks] | Клем, они тебя стирают. |
Now, I'm erasing everything, and opening up a new account. | Сейчас я тут все сотру и открою новый счет. |
I am going to kill one of your ancestors, effectively erasing you from history! | Я убью одного из твоих предков и тем самым сотру тебя с лица истории! |
I'm erasing it from my mind. | Сотру его из своей памяти. |
Because if he puts down the Millennium Falcon, I will smash this training remote... erasing it from history. | Ибо если он положит "Тысячелетнего Сокола" обратно, то я разобью этого тренировочного дроида. Сотру со страниц истории. |
I am erasing all the footage of my brother in the interrogation room. | Стираю всю запись моего брата в комнате для допросов. |
I am erasing our mind for a reason... | Я стираю нашу память по важной причине... |
I'm erasing you, and I'm happy! | Я стираю тебя, и я счастлив! |
She was downstairs erasing the security footage. | Она была внизу и стирала записи с камер. |
And as that very visible barrier was noisily being breached, a revolution in information technology was quietly erasing the barriers of distance and time. | И в то время как этот осязаемый барьер с грохотом рушился, революция в информационных технологиях потихоньку стирала барьеры времени и расстояний. |
Are you resenting me for erasing your memories? | что я стирала твои воспоминания? |
And before you know it, the Cyber race is spreading out across the universe, erasing worlds, assimilating populations. | И прежде чем ты успеешь сообразить, они расплодятся по всей вселенной, уничтожая миры своей ассимиляцией. |
When the Cybermen subvert the Collective, the Enterprise-D crew work with the Eleventh Doctor and the Borg, restoring the Borg to full strength and erasing the Borg/Cyberman alliance from existence. | Когда Киберлюди подрывают коллектив, команда «Энтерпрайз-D» работает с Одиннадцатым доктором и борг, восстанавливая силу борг и уничтожая альянс борг/киберлюдей. |