| A project to integrate and consolidate all information on the geology and mineral resources of the equatorial and South Atlantic oceans was recalled. | Был упомянут проект по интеграции и консолидации всей информации по геологии и минеральным ресурсам экваториальной и Южной Атлантики. |
| Major moves, outside of our equatorial homeland, from Africa into other parts of the Old World, and most recently, into the New World. | Главные движения совершались за пределы нашей экваториальной родины, Африки, в другие части Старого света, и самым последним направлением был Новый Свет. |
| I am pleased to inform the Assembly that I have just returned from Rio de Janeiro, Brazil, where last week the Government of Brazil graciously hosted a seminar on the marine mineral resources of the South and Equatorial Atlantic Ocean. | Я с удовлетворением информирую Ассамблею о том, что я только что вернулся из Рио-де-Жанейро (Бразилия), где на прошлой неделе правительство Бразилии гостеприимно провело семинар по минеральным морским ресурсам южной и экваториальной частей Атлантического океана. |
| A nine-inch Cooke equatorial was mounted under Grant's supervision in 1863, and was employed by him for observations of planets, comets, and double stars. | Под руководством Гранта в 1863 году в обсерватории был установлен 9-дюймовый телескоп с экваториальной монтировкой, который использовался для наблюдений планет, комет и двойных звёзд. |
| The session was held on 23 May 2008, in conjunction with the twelfth International Symposium on Equatorial Aeronomy, held in Heraklion, Greece, from 18 to 24 May 2008, and received support from the Government of the United States. | Это заседание, состоявшееся 23 мая 2008 года, было приурочено к двенадцатому Международному симпозиуму по экваториальной аэрономии, который был проведен 18-24 мая 2008 года, и получило поддержку правительства Соединенных Штатов. |
| It is indeed the understudied equatorial region that has the most potential for crust mining. | И именно этот недоизученный экваториальный регион обладает наибольшим потенциалом в плане разработки корок. |
| The climate is equatorial, rainy seasons with maximum temperatures alternating with dry ones, when the rainfall is more moderate. | Режим выпадения осадков в Конго - экваториальный с чередованием сезонов дождей, когда наблюдаются максимальные значения температуры, и сухих сезонов с менее выраженными температурными колебаниями. |
| Subtracting the Earth's equatorial radius, 6,378 kilometres (3,963 mi), gives the altitude of 35,786 kilometres (22,236 mi). | Вычитая экваториальный радиус Земли, 6378 км, получаем высоту 35786 км. |
| The equatorial radius of the Earth is taken as 6,378 km and this radius is used as the reference for the Earth's surface from which the orbit regions are defined. | Экваториальный радиус Земли, равный 6378 км, используется в качестве эталонной меры для поверхности Земли, от которой рассчитывается высота районов орбит. |
| Head, African Department (Equatorial), | Начальник департамента (Экваториальный) Африки, министерство иностранных дел и по делам Содружества |
| With the exception of the Bolshoi Teleskop Azimutalnyi (BTA-6) and William Herschel's 40-foot telescope, major optical telescopes prior to the MMT used equatorial mounts. | За исключением Большого Телескопа Азимутального (БТА-6) и 40-футового телескопа Уильяма Гершеля, основные оптические телескопы до ММТ использовали экваториальную монтировку. |
| The other two cover the equatorial region of the celestial sphere, from the declination of 30º south to 30º north. | Остальные два покрывают экваториальную область небесной сферы, от склонения 30º на юге до 30º северной широты. |
| Access to a space programme element was important to Brazil, which was in a geographical location suitable for launches into both equatorial and polar orbits. | Бразилии, географическое положение которой позволяет выводить спутники как на экваториальную, так и на полярную орбиту, важно получить доступ к элементам космической программы. |
| The injecting orbit was circular, at an altitude of 600 km and essentially equatorial. BeppoSAX is shown below, with the accommodation of the scientific instruments. | 31 мин. по Гринвичу 30 апреля 1996 года с помощью ракеты-носителя Atlas/Centaur. Спутник был выведен по существу на экваториальную круговую орбиту высотой 600 км. |
| The Earth is not a perfect sphere but an oblate spheroid, with an equatorial diameter about 43 kilometers larger than its polar diameter. | Вращение Земли создаёт экваториальную выпуклость, поэтому экваториальный диаметр на 43 км больше, чем полярный. |
| Their inclination to their planets' equatorial planes is also very low. | Наклон орбиты к плоскости экватора планеты также очень мал. |
| The orbital constellation consists of six orbital planes, each inclined with respect to the equatorial plane by about 55 degrees. | Орбитальная группировка размещена в шести орбитальных плоскостях, каждая из которых по отношению к плоскости экватора расположена под углом приблизительно 55 градусов. |
| In other cases, for instance a moon or artificial satellite orbiting another planet, it is convenient to define the inclination of the Moon's orbit as the angle between its orbital plane and the planet's equatorial plane. | В других случаях, например, для естественного или искусственного спутника вокруг другой планеты, удобно определять наклонение как угол между плоскостью орбиты и плоскостью экватора планеты. |
| Examples are those of the equatorial lakes and upper Nile, the Zambezi, the Mekong and the Rio de la Plata. | Такая деятельность осуществляется, например, на озерах в районе экватора в верхней части водосборного бассейна Нила, а также в бассейнах рек Замбези, Меконг и Рио-де-ла-Плата. |
| On the equatorial orbit the GPV is unloaded into stationary orbit cells located at the same orbital altitude in the plane of the equator. | На экваториальной орбите происходит разгрузка ОТС в стационарные орбитальные отсеки, находящихся на этой же орбитальной высоте в плоскости экватора. |