It means, that 2.5 billion water acts in World Ocean and accumulates in equatorial area of a planet. | Это означает, что 2,5 триллиона воды поступает в мировой океан и скапливается в экваториальной области планеты. |
The inclination of planetary orbits around Vega is likely to be closely aligned to the equatorial plane of this star. | Весьма вероятно, что угол наклона орбит планет Веги, скорее всего, будет тесно связан с экваториальной плоскостью звезды. |
The Galileo spacecraft, which orbited Jupiter from 1995 to 2003, provided a comprehensive coverage of Jupiter's magnetic field near the equatorial plane at distances up to 100 RJ. | Галилео вращался на орбите вокруг Юпитера с 1995 по 2003 год, и обеспечил всеохватывающее покрытие Юпитерианской магнитосферы в экваториальной плоскости вплоть до расстояния в 100 RJ. |
The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor, in both Equatorial and Horizontal coordinate systems. | Строка состояния показывает координаты под курсором мыши в экваториальной и горизонтальной системах координат. |
I do not deny that some of the actions are by individuals and are not known to and accepted by the Equatorial Guinean authorities. | Я не смогу спокойно смотреть на поступки отдельных неустановленных граждан, которые не приветствуются властями Экваториальной Гвинеи. |
Tetragonal bipyramids, in which at least one of the equatorial quadrilaterals lies on a plane. | Четырёхугольные бипирамиды, в которых по меньшей мере один экваториальный четырёхугольник лежит в плоскости. |
(a) The classic equatorial system, with high water levels during both the heavy and the light rainy seasons; | а) классический экваториальный режим с повышением уровня воды во время большого и малого сезонов дождей; |
The magnetopause distance from the planet's center at the subsolar point varies widely from 16 to 27 Rs (Rs=60,330 km is the equatorial radius of Saturn). | Расстояние от магнитопаузы до центра планеты (по прямой Солнце - Сатурн) варьируется от 16 до 27 R♄ (R♄ = 60330 км - экваториальный радиус Сатурна). |
The equatorial climate in the south, with two rainy seasons, where the forest has been replaced by palm plantations. | южный экваториальный климат с двумя сезонами дождей, которые раньше благоприятствовали произрастанию лесов, а сейчас способствуют расширению пальмовых плантаций. |
In order to enhance capability in acquiring data on atmospheric phenomena over the equatorial region, LAPAN, in cooperation with Kyoto University of Japan, has been operating meteorological instruments in Koktotabang, West Sumatra, known as the equatorial atmosphere radar. | В целях расширения возможностей получения данных об атмосферных явлениях, наблюдающихся в экваториальном регионе, ЛАПАН в сотрудничестве с Киотским университетом Японии использует для метеорологических измерений на станции в Коктотабанге, Западная Суматра, аппаратуру, которая носит название "экваториальный атмосферный радар". |
The rotation of a star produces an equatorial bulge due to centrifugal force. | Вращение звезды создаёт экваториальную выпуклость за счёт центробежных сил. |
With the exception of the Bolshoi Teleskop Azimutalnyi (BTA-6) and William Herschel's 40-foot telescope, major optical telescopes prior to the MMT used equatorial mounts. | За исключением Большого Телескопа Азимутального (БТА-6) и 40-футового телескопа Уильяма Гершеля, основные оптические телескопы до ММТ использовали экваториальную монтировку. |
Access to a space programme element was important to Brazil, which was in a geographical location suitable for launches into both equatorial and polar orbits. | Бразилии, географическое положение которой позволяет выводить спутники как на экваториальную, так и на полярную орбиту, важно получить доступ к элементам космической программы. |
The injecting orbit was circular, at an altitude of 600 km and essentially equatorial. BeppoSAX is shown below, with the accommodation of the scientific instruments. | 31 мин. по Гринвичу 30 апреля 1996 года с помощью ракеты-носителя Atlas/Centaur. Спутник был выведен по существу на экваториальную круговую орбиту высотой 600 км. |
The Earth is not a perfect sphere but an oblate spheroid, with an equatorial diameter about 43 kilometers larger than its polar diameter. | Вращение Земли создаёт экваториальную выпуклость, поэтому экваториальный диаметр на 43 км больше, чем полярный. |
Their inclination to their planets' equatorial planes is also very low. | Наклон орбиты к плоскости экватора планеты также очень мал. |
58º The 58th parallel north is a circle of latitude that is 58 degrees north of the Earth's equatorial plane. | 58º 58-я параллель северной широты - широта, которая равна 58 градусов севернее экватора Земли. |
Ozone levels in equatorial regions have remained relatively stable, both throughout different seasons within a year and from year to year, while higher latitudes have demonstrated significant seasonal variations associated with the spring formation of 'ozone holes' over the poles. | Содержание озона в районе экватора из года в год и при смене времен года сохраняется на относительно стабильном уровне, при этом в более высоких широтах наблюдаются значительные сезонные изменения, связанные с образованием в весеннее время "озоновых дыр" в полярных зонах. |
In other cases, for instance a moon or artificial satellite orbiting another planet, it is convenient to define the inclination of the Moon's orbit as the angle between its orbital plane and the planet's equatorial plane. | В других случаях, например, для естественного или искусственного спутника вокруг другой планеты, удобно определять наклонение как угол между плоскостью орбиты и плоскостью экватора планеты. |
That issue continued to be of special interest to developing countries, especially Malaysia and other equatorial countries, for which access to and equitable utilization of the orbit were of great concern. | Этот вопрос продолжает вызывать особую заинтересованность у развивающихся стран, особенно у Малайзии и других располагающихся в районе экватора стран, для которых доступ к этой орбите и ее справедливое использование имеют огромное значение. |