| Apparently, he had an underlying arrhythmia, so the epi... | Думаю, у него была аритмия, и эпинефрин... |
| I pushed epi and atropine. | Я ввела эпинефрин и атропин. |
| Push epi and atropine. | Введите эпинефрин и атропин. |
| Okay, there's an epi in the medikit. | В аптечке есть эпинефрин. |
| Already hit him with the Epi times two. | Уже вводили эпинефрин два раза. |
| He took her with him when he traveled to Epi Island. | Он брал ее с собой, когда ездил на остров Эпи. |
| Project "Next station: labour market" by DP "EPI TROCHON". | проект "Следующая остановка - рынок труда", осуществлявшийся ПР "ЭПИ ТРОХОН". |
| Another milligram of epi. | Еще один миллиграмм Эпи. |
| The fMRI signal hence needs both a strong magnetic field (1.5 T or higher) and a pulse sequence such as EPI, which is sensitive to T2* contrast. | У фмрт-сигнала, следовательно, проявляется необходимость в сильном магнитном поле (1.5 Т и выше) и последовательности импульсов, таких как ЭПИ, которая чувствительна к периоду полураспада. |
| During its visit to Ecuador, the Working Group intended to verify information received concerning one of these private security companies, "Epi Security and Investigations", which was said to post advertisements in the press and recruit individuals. | В ходе своей поездки в Эквадор Рабочая группа поставила себе задачей проверить полученную информацию об одной из таких частных охранных компаний "Эпи секьюрити энд инвестигейшнз", которая, как утверждалось, публиковала объявления в прессе и нанимала соответствующий персонал. |
| Lido and an epi, please. 5-0 prolene. | Лидокаин и эпинифрин, пожалуйста. Проленовую нить 5/0 |
| Give him more epi. | Дайте ему еще эпинифрин. |
| Lido and an epi, please. | Лидокаин и эпинифрин, пожалуйста. |
| Epi and atropine are in. | Введите эпинифрин и атропин. |
| Implementation of the emergency plan for the Expanded Programme on Immunization (EPI) in 2006; | реализация чрезвычайного плана по осуществлению Расширенной программы иммунизации (РПИ) в 2006 году; |
| Different components of the Gambia Expanded Programme on Immunization have been assessed over the years, but there has never been a comprehensive review of the EPI as a whole. | Оценка различных компонентов Расширенной программы иммунизации в Гамбии осуществлялась на протяжении ряда лет, однако всеобъемлющий обзор РПИ в целом никогда не проводился. |
| The Director noted that UNFPA would make use of the service delivery network of UNICEF's expanded programme of immunization (EPI) to deliver family planning services. | Директор отметил, что ЮНФПА будет использовать сеть оказания услуг ЮНИСЕФ в рамках расширенной программы иммунизации (РПИ) для предоставления услуг в области планирования семьи. |
| With the success of the Expanded Programme of Immunization (EPI), vaccine preventable diseases have also been controlled to such an extent that diseases such as polio, neonatal tetanus, whooping cough and diphtheria are on the brink of elimination. | За счет успешной реализации Расширенной программы иммунизации (РПИ) над болезнями, предупреждаемыми путем вакцинации, был установлен такой уровень контроля, что такие заболевания как полиомиелит, столбняк новорожденных, коклюш и дифтерия находятся на грани ликвидации. |
| An intercountry EPI support team was also established. | Была также создана межстрановая группа поддержки по выполнению Расширенной программы иммунизации (РПИ). |
| Epi Info is public domain statistical software for epidemiology developed by Centers for Disease Control and Prevention. | Epi Info - открытое статистическое программное обеспечение для эпидемиологии, разработанное Центрами по контролю и профилактике заболеваний США. |
| In 2004, Shindong joined the Mnet Epi Contest and won both the gold prize and popularity award. | В 2004 году Синдон присоединился к соревнованию Mnet Epi Contest, где одержал победу и получил награду за популярность. |
| It is noted that caution should be used in relying on half-life estimates derived from this program, now called EPI Suite . | Отмечается, что следует осторожно подходить к оценкам периода полураспада, полученным с помощью этой программы, в настоящее время известной под названием «EPI Suite» . |
| The second version of Eysenck's Extraversion scale of the EPI separated Sociability (as the energetic component of social activities) and Impulsivity items. | Например, вторая версия шкалы Экстраверсии Айзенка в опроснике EPI различала шкалу Sociability (социабельность, как энергетический компонент социально-вербальной деятельности) и шкалу Импульсивности. |
| The sharpest growth in relative terms was in the human services sector of EPI. | Самый резкий относительный рост наблюдался в секторе общественного обслуживания системы EPI - среднее профессиональное образование. |
| The EPI network extended to the grass-roots level and thus was ideal for reaching those in rural areas. | Сеть РПИ действует на уровне низовых организаций и поэтому является идеальной для охвата населения, проживающего в сельской местности. |
| The sustainability of EPI achievements is a big challenge for many countries in the region, as pointed out in the two reviews examined in this report. | Стабильность достижений РПИ является большой проблемой для многих стран региона, как это подчеркивается в двух обзорах, проанализированных в настоящем докладе. |
| However, the magnitude of constraints to be overcome including restricted access, limited logistics, weak operational support and, above all, limited sustainability of EPI activities, point to a continuing fundamental challenge in this vital area. | Вместе с тем серьезность препятствий, которые приходится преодолевать, включая ограниченность доступа, слабость материально-технического обеспечения и оперативной поддержки и, самое главное - недостаточную планомерность мероприятий по РПИ, свидетельствует о том, что в этой важнейшей области по-прежнему существуют объективные трудноразрешимые проблемы. |
| Many delegations pointed to the need to improve overall immunization coverage, and UNICEF was requested to provide additional information on what was planned in EPI, especially in polio eradication. | Многие делегации указали на необходимость повышения общих показателей охвата иммунизационными мероприятиями, и ЮНИСЕФ было предложено представить дополнительную информацию о том, что планируется сделать в области РПИ, особенно в деле искоренения полиомиелита. |
| In Croatia, UNICEF-assisted programmes raised coverage of the expanded programme on immunization (EPI) from 50 to 95 per cent and ensured the distribution of medical kits to displaced persons and refugees. | В Хорватии благодаря осуществляемым при поддержке ЮНИСЕФ программам показатель охвата населения расширенной программой иммунизации (РПИ) повысился с 50 до 95 процентов, обеспечено распределение среди перемещенных лиц и беженцев комплектов медицинских принадлежностей. |
| Give me another amp of epi, please. | Еще одну ампулу эпинифрина, пожалуйста. |
| Push an AMP of EPI and charge the paddles to 360. | Введите ампулу эпинифрина и заряжайте на 360. |
| Get another amp of epi in him. | Еще одну ампулу эпинифрина. |
| Push 1 milligram of epi. | введите 1 мг. эпинифрина. |
| John Doe, 20s, Hit by a car, V.A.S., 1 amp of epi, 1 amp of naloxone. | Неизвестный, за 20, сбит машиной, желудочково-мерцательная проводимость, 1 ампула эпинифрина, |