| Apparently, he had an underlying arrhythmia, so the epi... | Думаю, у него была аритмия, и эпинефрин... |
| Get me epi and charge the defibrillator now. larry. | Дай мне эпинефрин и заряди дефибрилятор сейчас же. |
| You know, I could use more Lidocaine with epi, if you wouldn't mind. | Мне понадобится еще лидокаин и эпинефрин, если вы не возражаете. |
| We had to restart internal cardiac massage, give her an intracardiac epi, and fortunately, we were able to resuscitate her. | Мы делали прямой массаж сердца, вкололи внутрикардиально эпинефрин, и, к счастью, нам удалось восстановить кровообращение. |
| We need a BiPap in here with an albuterol neb and a racemic epi now! | Нужна двухфазная вентиляция дыхательных путей, альбутерол и эпинефрин срочно! |
| He took her with him when he traveled to Epi Island. | Он брал ее с собой, когда ездил на остров Эпи. |
| The population of Epi Island was over 14,000 before being reduced to 800 in the early 20th century due to economic exploitation and introduced disease. | Численность острова Эпи составляла более 14000, после чего снизилась до 800 вначале 1900-х годов из-за экономической эксплуатации и представленных болезней. |
| Guys, just push more epi. | Ребят, вколите еще эпи. |
| I need a unit of Epi. | Мне нужна единица Эпи. |
| Going and coming to Epi like peanuts. | Постоянные поездки на остров Эпи нравились Фионе. |
| Lido and an epi, please. 5-0 prolene. | Лидокаин и эпинифрин, пожалуйста. Проленовую нить 5/0 |
| Give him more epi. | Дайте ему еще эпинифрин. |
| Lido and an epi, please. | Лидокаин и эпинифрин, пожалуйста. |
| Epi and atropine are in. | Введите эпинифрин и атропин. |
| The procurement and delivery of expensive vaccines for the expanded programme of immunization (EPI) campaign and of cold-chain equipment is also being implemented by emergency donation. | В рамках безвозмездной чрезвычайной помощи также осуществляется закупка и доставка дорогостоящих вакцин в рамках расширенной программы иммунизации (РПИ) и холодильного оборудования. |
| The Director noted that UNFPA would make use of the service delivery network of UNICEF's expanded programme of immunization (EPI) to deliver family planning services. | Директор отметил, что ЮНФПА будет использовать сеть оказания услуг ЮНИСЕФ в рамках расширенной программы иммунизации (РПИ) для предоставления услуг в области планирования семьи. |
| USAID had also supported UNICEF efforts to improve the expanded programme on immunization (EPI) as a transition to GAVI. | ЮСАИД также поддержало усилия ЮНИСЕФ по совершенствованию расширенной программы иммунизации (РПИ) в качестве перехода к Глобальному альянсу в области разработки вакцин и иммунизации (ГАВИ). |
| Questioned about the implications of a relative reduction of UNICEF support to the expanded programme on immunization (EPI), the secretariat said that UNICEF assistance to EPI since 1990 reflected mainly the increased political commitment and capacity of some countries to expand and sustain immunization efforts. | В ответ на вопрос о последствиях относительного снижения поддержки ЮНИСЕФ для расширенной программы иммунизации (РПИ) секретариат заявил, что оказываемая ЮНИСЕФ помощь по РПИ с 1990 года отражает главным образом возросшие политические обязательства и укрепившийся потенциал некоторых стран по расширению и поддержке усилий в области иммунизации. |
| An intercountry EPI support team was also established. | Была также создана межстрановая группа поддержки по выполнению Расширенной программы иммунизации (РПИ). |
| Epi Info is public domain statistical software for epidemiology developed by Centers for Disease Control and Prevention. | Epi Info - открытое статистическое программное обеспечение для эпидемиологии, разработанное Центрами по контролю и профилактике заболеваний США. |
| In 2004, Shindong joined the Mnet Epi Contest and won both the gold prize and popularity award. | В 2004 году Синдон присоединился к соревнованию Mnet Epi Contest, где одержал победу и получил награду за популярность. |
| It is noted that caution should be used in relying on half-life estimates derived from this program, now called EPI Suite . | Отмечается, что следует осторожно подходить к оценкам периода полураспада, полученным с помощью этой программы, в настоящее время известной под названием «EPI Suite» . |
| The second version of Eysenck's Extraversion scale of the EPI separated Sociability (as the energetic component of social activities) and Impulsivity items. | Например, вторая версия шкалы Экстраверсии Айзенка в опроснике EPI различала шкалу Sociability (социабельность, как энергетический компонент социально-вербальной деятельности) и шкалу Импульсивности. |
| The sharpest growth in relative terms was in the human services sector of EPI. | Самый резкий относительный рост наблюдался в секторе общественного обслуживания системы EPI - среднее профессиональное образование. |
| However, the magnitude of constraints to be overcome including restricted access, limited logistics, weak operational support and, above all, limited sustainability of EPI activities, point to a continuing fundamental challenge in this vital area. | Вместе с тем серьезность препятствий, которые приходится преодолевать, включая ограниченность доступа, слабость материально-технического обеспечения и оперативной поддержки и, самое главное - недостаточную планомерность мероприятий по РПИ, свидетельствует о том, что в этой важнейшей области по-прежнему существуют объективные трудноразрешимые проблемы. |
| The Expanded Programme on Immunization (EPI) execution rate attained 98.3-99.5 per cent. | Охват профилактическими прививками по РПИ выполнен на 98,3 - 99,5%. |
| Three key interventions have received priority attention in 1994/95: Guinea worm disease eradication, EPI and barge-based health activities. | В 1994-1995 годах первоочередное внимание уделялось трем основным направлениям деятельности: ликвидации дракункулеза, РПИ и деятельности передвижных медицинских пунктов на баржах. |
| Revision of the supportive supervision checklist; supervisory follow-up on priority AHCs by the Provincial EPI Coordinator; Update cold chain inventory annually; Improve & monitor stock management at provincial and AHC levels | Пересмотр контрольного списка необходимых материалов; последующее отслеживание провинциальным координатором РПИ эффективности реализации приоритетных задач местных клиник; ежегодное обновление запасов лекарств холодильного хранения; улучшение методов управления и контроля запасами лекарственных препаратов на уровне провинций и местных клиник |
| The distribution of vitamin A, linked to EPI and as part of a composite strategy that includes the promotion of natural dietary sources, is moving ahead. | Растет потребление населением витамина "А" в контексте РПИ и в рамках комплексной стратегии, включающей пропаганду натуральных продуктов, содержащих необходимые питательные вещества. |
| Give me another amp of epi, please. | Еще одну ампулу эпинифрина, пожалуйста. |
| Give him 3 of epi, now. | Введите ему Змг эпинифрина, немедленно. |
| push 1 of epi and, get him on a monitor | Введите 1 эпинифрина и соедините его с монитором. |
| Push an AMP of EPI and charge the paddles to 360. | Введите ампулу эпинифрина и заряжайте на 360. |
| Push 1 milligram of epi. | введите 1 мг. эпинифрина. |