| An epi doesn't stop a healthy person's heart. | Эпинефрин не остановит сердце здорового человека. |
| I assume you gave him epi, so that rules out allergies. | Думаю, вы дали ему эпинефрин, что исключает аллергию. |
| I pushed epi and atropine. | Я ввела эпинефрин и атропин. |
| Think we need to give an epi. | Думаю, нужно ввести эпинефрин. |
| We did compressions, pushed epi, got a sinus brady, pushed high-dose epi. | Мы начали массаж, ввели эпинефрин, получили синусовую брадикардию, ввели ещё. |
| He took her with him when he traveled to Epi Island. | Он брал ее с собой, когда ездил на остров Эпи. |
| The Expanded Programme of Immunization (EPI) is fully institutionalized in Jamaica, with vaccinations routinely given to all children attending public and private clinics. | Расширенная программа иммунизации (ЭПИ) в полной мере институционализирована на Ямайке, где проводится регулярная вакцинация всех детей, посещающих государственные и частные клиники. |
| I need a unit of Epi. | Мне нужна единица Эпи. |
| We just need to find Don Epi. | Нам просто нужно найти Дона Эпи |
| He had two rounds of epi and vaso. | Было 2 приступа эпи и ишемической атаки. |
| Lido and an epi, please. 5-0 prolene. | Лидокаин и эпинифрин, пожалуйста. Проленовую нить 5/0 |
| Give him more epi. | Дайте ему еще эпинифрин. |
| Lido and an epi, please. | Лидокаин и эпинифрин, пожалуйста. |
| Epi and atropine are in. | Введите эпинифрин и атропин. |
| One delegation commended the focus of the programme and the innovative use of the extended programme of immunization (EPI) service delivery network of UNICEF. | Одна из делегаций дала высокую оценку направленности этой программы и новаторскому использованию сети обслуживания ЮНИСЕФ в рамках расширенной программы иммунизации (РПИ). |
| Different components of the Gambia Expanded Programme on Immunization have been assessed over the years, but there has never been a comprehensive review of the EPI as a whole. | Оценка различных компонентов Расширенной программы иммунизации в Гамбии осуществлялась на протяжении ряда лет, однако всеобъемлющий обзор РПИ в целом никогда не проводился. |
| The results of three Expanded Immunization Programme (EPI) surveys conducted in accessible areas show a steady increase in immunization coverage for children under one year old. | Результаты трех обзоров в рамках расширенной программы иммунизации (РПИ), проведенных в доступных районах, свидетельствуют о стабильном увеличении числа иммунизированных детей в возрасте до одного года. |
| To upgrade the capacity of the Ministry of Public Health, senior technical advisers in the areas of safe motherhood, the expanded programme of immunization (EPI) and nutrition have been placed within the ministry through United Nations Children's Fund (UNICEF) support. | В целях укрепления потенциала министерства здравоохранения в помощь ему - при содействии Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) - были направлены старшие технические консультанты по вопросам охраны материнства, расширенной программы иммунизации (РПИ) и питания. |
| USAID had also supported UNICEF efforts to improve the expanded programme on immunization (EPI) as a transition to GAVI. | ЮСАИД также поддержало усилия ЮНИСЕФ по совершенствованию расширенной программы иммунизации (РПИ) в качестве перехода к Глобальному альянсу в области разработки вакцин и иммунизации (ГАВИ). |
| Epi Info is public domain statistical software for epidemiology developed by Centers for Disease Control and Prevention. | Epi Info - открытое статистическое программное обеспечение для эпидемиологии, разработанное Центрами по контролю и профилактике заболеваний США. |
| In 2004, Shindong joined the Mnet Epi Contest and won both the gold prize and popularity award. | В 2004 году Синдон присоединился к соревнованию Mnet Epi Contest, где одержал победу и получил награду за популярность. |
| It is noted that caution should be used in relying on half-life estimates derived from this program, now called EPI Suite . | Отмечается, что следует осторожно подходить к оценкам периода полураспада, полученным с помощью этой программы, в настоящее время известной под названием «EPI Suite» . |
| The second version of Eysenck's Extraversion scale of the EPI separated Sociability (as the energetic component of social activities) and Impulsivity items. | Например, вторая версия шкалы Экстраверсии Айзенка в опроснике EPI различала шкалу Sociability (социабельность, как энергетический компонент социально-вербальной деятельности) и шкалу Импульсивности. |
| The sharpest growth in relative terms was in the human services sector of EPI. | Самый резкий относительный рост наблюдался в секторе общественного обслуживания системы EPI - среднее профессиональное образование. |
| In rebel-held areas, EPI coverage remained low, reflecting the lack of basic health infrastructure. | В контролируемых повстанцами районах показатели охвата РПИ сохранялись на низком уровне, что свидетельствовало об отсутствии инфраструктуры для первичного медико-санитарного обслуживания. |
| The EPI has been perceived as being fully funded by UNICEF and the World Health Organization; although this might have been true in the 1980s and 1990s, it is no longer the case. | Считается, что РПИ полностью финансируется ЮНИСЕФ и Всемирной организацией здравоохранения; хотя в 80-е и 90-е годы это, возможно, соответствовало истине, теперь положение изменилось. |
| Three key interventions have received priority attention in 1994/95: Guinea worm disease eradication, EPI and barge-based health activities. | В 1994-1995 годах первоочередное внимание уделялось трем основным направлениям деятельности: ликвидации дракункулеза, РПИ и деятельности передвижных медицинских пунктов на баржах. |
| With the success of the Expanded Programme of Immunization (EPI), vaccine preventable diseases have also been controlled to such an extent that diseases such as polio, neonatal tetanus, whooping cough and diphtheria are on the brink of elimination. | За счет успешной реализации Расширенной программы иммунизации (РПИ) над болезнями, предупреждаемыми путем вакцинации, был установлен такой уровень контроля, что такие заболевания как полиомиелит, столбняк новорожденных, коклюш и дифтерия находятся на грани ликвидации. |
| Systemically, access to health services is hampered by low health coverage, the cost of services, organizational shortcomings in the provision of care, and lack of integration of related programmes (Nutrition, the Expanded Programme on Immunization (EPI), STDs/AIDS). | С позиций системного подхода отрицательное воздействие на доступ к таким услугам оказывает слабый охват медицинскими услугами, их стоимость, проблемы на уровне организации системы предоставления услуг и отсутствие координации со смежными программами (питание, Расширенная программа иммунизации (РПИ), ЗППП/СПИД). |
| Give me another amp of epi, please. | Еще одну ампулу эпинифрина, пожалуйста. |
| Give him 3 of epi, now. | Введите ему Змг эпинифрина, немедленно. |
| Push an AMP of EPI and charge the paddles to 360. | Введите ампулу эпинифрина и заряжайте на 360. |
| Get another amp of epi in him. | Еще одну ампулу эпинифрина. |
| Push 1 milligram of epi. | введите 1 мг. эпинифрина. |