Well, I need hardly enumerate the advantages of the match. |
Едва ли мне следует перечислять преимущества этого брака. |
I can enumerate a lot of things, which you can do in Rotaract and in your life. |
Можно перечислять еще много много всего, что вы сможете сделать в клубе и в вашей жизни. |
At the time of adoption of the Covenant, States expected the category of permissible capital offences to narrow over the years, meaning that they could not enumerate those offences without limiting any future development. |
В момент принятия Пакта государства предполагали, что с годами перечень допустимых преступлений, наказуемых смертной казнью, сузится, а следовательно они не могут перечислять эти преступления, не ограничивая развития каких-либо событий в будущем. |
There being as many as 40, I shall not enumerate them. |
Их насчитывается около 40, но я не буду их сейчас перечислять. |
I will not enumerate the result of these measures, with which members are already familiar. |
Я не буду перечислять результаты предпринятых мер, так как члены Комитета с ними уже знакомы. |
We will not enumerate all the provisions pertinent to nuclear disarmament which are contained in the European Union common position established in view of the Review Conference. |
Мы не станем перечислять все положения касательно ядерного разоружения, которые содержатся в Общей позиции ЕС, намеченной в перспективе обзорной Конференции. |
This is due to many reasons that I will not enumerate here, but that I am sure members of the Security Council are aware of. |
Сложившееся положение обусловлено рядом причин, которые я не буду перечислять сегодня, но о которых известно членам Совета Безопасности. |
I have taken careful note of these, some of which relate to the tasks of the General Assembly, but I shall not enumerate them today. |
Я скрупулезно учел эти предложения, некоторые из которых касаются задач Генеральной Ассамблеи, но сегодня я не буду перечислять их. |
In that respect, more effective efforts must be made to peacefully resolve the Kashmir conflict and many other frozen disputes, which I will not enumerate here. |
В этой связи необходимо приложить более эффективные усилия для мирного урегулирования конфликта в Кашмире и многих других затянувшихся споров, которые я не буду здесь перечислять. |
I shall not enumerate the many violations of my country's Constitution by a group which rules outside the bounds of the National Pact and the Constitution. |
Я не буду перечислять многочисленные нарушения Конституции моей страны той группой, которая правит вопреки Национальному пакту и Конституции. |
Insofar as these points relate to peaceful use, they are included in the printed version of my statement, but I shall not enumerate them orally: |
В той мере, в какой эти аспекты касаются использования ядерной энергии в мирных целях, они включены в напечатанный вариант моего заявления, однако я не стану перечислять их устно: |