Английский - русский
Перевод слова Enumerate

Перевод enumerate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перечислить (примеров 24)
May I enumerate some clues that, in my judgement, might be relevant. Я хотел бы перечислить некоторые показательные моменты, которые, на мой взгляд, могут представлять важность в этой связи.
It would be more productive if the Commission could enumerate factors that might lead to the conclusion that a treaty or some of its provisions should continue in the event of armed conflict. Было бы полезнее, если бы Комиссия могла перечислить факторы, которые могут привести к выводу о том, что в случае вооруженного конфликта действие договора или некоторых из его положений должно продолжаться.
Therefore, we can enumerate those special states that generate k {\displaystyle k} zero bits for small values of k {\displaystyle k} at low cost. Следовательно, можно перечислить те состояния, которые генерируют к {\displaystyle k} нулевых битов для небольших значений k {\displaystyle k} при низких затратах.
Enumerate over objects in the ActiveX Data Objects (ADO) object model Перечислить объекты в объектной модели ActiveX Data Objects (ADO)
If so, please enumerate the rights or procedural guarantees from which it is possible to derogate and in which circumstances, under which legal provisions and for how long it is permissible to do so. В случае положительного ответа просьба перечислить права и/или процессуальные гарантии, действие которых может быть приостановлено, и указать, при каких обстоятельствах, на основании каких положений и на какой период времени.
Больше примеров...
Перечислять (примеров 11)
At the time of adoption of the Covenant, States expected the category of permissible capital offences to narrow over the years, meaning that they could not enumerate those offences without limiting any future development. В момент принятия Пакта государства предполагали, что с годами перечень допустимых преступлений, наказуемых смертной казнью, сузится, а следовательно они не могут перечислять эти преступления, не ограничивая развития каких-либо событий в будущем.
We will not enumerate all the provisions pertinent to nuclear disarmament which are contained in the European Union common position established in view of the Review Conference. Мы не станем перечислять все положения касательно ядерного разоружения, которые содержатся в Общей позиции ЕС, намеченной в перспективе обзорной Конференции.
This is due to many reasons that I will not enumerate here, but that I am sure members of the Security Council are aware of. Сложившееся положение обусловлено рядом причин, которые я не буду перечислять сегодня, но о которых известно членам Совета Безопасности.
I have taken careful note of these, some of which relate to the tasks of the General Assembly, but I shall not enumerate them today. Я скрупулезно учел эти предложения, некоторые из которых касаются задач Генеральной Ассамблеи, но сегодня я не буду перечислять их.
I shall not enumerate the many violations of my country's Constitution by a group which rules outside the bounds of the National Pact and the Constitution. Я не буду перечислять многочисленные нарушения Конституции моей страны той группой, которая правит вопреки Национальному пакту и Конституции.
Больше примеров...
Перечисляться (примеров 2)
This part should enumerate the main issues addressed in the report. В этой части должны перечисляться основные вопросы, рассматриваемые в докладе.
WCO, Revised Kyoto Convention, General Annex, Chapter 5 Standard 1. "National legislation shall enumerate the cases in which security is required and shall specify the forms in which security is to be provided." ВТАМО, Пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 5, стандарт 1. "В национальном законодательстве должны перечисляться случаи, в которых требуется гарантия, и указываться формы предоставления гарантии".
Больше примеров...
Перечисления (примеров 2)
He then developed procedures for manipulating combinations of the adjacent plane regions, to formally enumerate the combinations allowed under Miller's rules. Затем он разработал процедуру работы с комбинациями смежных плоских областей для формального перечисления комбинаций, попадающих под правила Миллера.
The enumeration type is not valid. Check the SMOEnumType in the Enumerate URN. Недопустимый тип перечисления. Проверьте значение SMOEnumType в URN перечислителя.
Больше примеров...
Составить перечень (примеров 2)
Sanctions should be limited by the principle of proportionality and the norms of international humanitarian law, and any attempt to clarify and enumerate principles of "humanitarian limits" deserved support. Санкции должны ограничиваться принципом пропорциональности и нормами международного гуманитарного права, и любая попытка разъяснить и составить перечень принципов "гуманитарных пределов" заслуживает поддержки.
Also, it was pointed out that the Commission should enumerate the issues that it faced in the consideration of submissions and present them to the Meeting of States Parties for it to determine whether those issues were of a legal or technical nature. Кроме того, было подчеркнуто, что Комиссии надлежит составить перечень вопросов, с которыми она сталкивается при рассмотрении представлений, и представить его Совещанию государств-участников, чтобы оно определило, носят ли эти вопросы юридический или технический характер.
Больше примеров...