Английский - русский
Перевод слова Entrapment

Перевод entrapment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Провокация (примеров 15)
It sounds like a... kind of an entrapment you're suggesting. Звучит как... некая провокация - то, что ты предлагаешь.
You know, this is entrapment. Знаете, это провокация.
That was definitely entrapment. Это явно была провокация.
Headquartered in his Berlin apartment, Janjić had his men infiltrate the ranks of the Yugoslav forced labourers there, using methods such as blackmail, robbery, and entrapment to expose Partisan sympathizers. В Берлине Янич приказывал своим людям проникать в ряды югославских подневольных работников, используя такие методы, как шантаж, грабёж и провокация, с целью выявления сочувствующих партизанам.
He claimed entrapment and promised that he would forcefully resist any attempt to extradite him. Он утверждал, что имела место провокация преступления, и пообещал, что будет препятствовать любой попытке экстрадировать его.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 7)
It was an entrapment, and they don't have a case. Это была ловушка, и у них нет доказательств.
Because if you are, that's entrapment. Но если да, то это ловушка.
How do I know this isn't entrapment? Откуда мне знать, что это не ловушка?
Because if you are, you're legally bound to tell me, or else it's entrapment. Потому что если это так, вы обязаны мне сказать, иначе это ловушка.
THE DREAMS ARE ALL OF ENTRAPMENT AND RELENTLESS PURSUIT. Во всех снах присутствует ловушка и непрекращающееся преследование.
Больше примеров...
Провоцирование (примеров 4)
The good news is that I can argue entrapment and get the charges dropped. Зато теперь я могу доказать провоцирование и избавиться от обвинений.
Mr. Hortua's testimony proves that this case was built on illegal grounds, including entrapment. Показания мистера Хортуа доказывают, что это дело было построено на незаконной почве, включая провоцирование.
That might be considered entrapment. Это может быть расценено как провоцирование.
Special investigative techniques such as undercover operations, entrapment and the use of listening devices are permitted in certain circumstances. При определенных обстоятельствах допускается применение специальных методов расследования, таких, например, как агентурные операции, провоцирование на совершение противоправных действий и использование подслушивающей аппаратуры.
Больше примеров...
Западня (примеров 2)
For example, the familiar "defence" of entrapment is neither a true defence nor necessarily a Charter breach. Например, западня, рассматриваемая как средство защиты не является ни обоснованной защитой, ни обязательным нарушением Хартии.
Like in Entrapment where Sean Connery uses hairspray to spot the infrared beams. Как Шон Коннери в фильме Западня использовал лак для волос, Чтобы определить инфракрасные лучи.
Больше примеров...
Защемление (примеров 2)
Emg was negative for nerve entrapment. ЭМГ отрицательна на защемление нерва.
Damage to the coronary sinus, entrapment of the non-coronary cusp over the aortic valve. Повреждение коронарного синуса, защемление некоронарного выступа и аортального клапана
Больше примеров...
Окружения (примеров 2)
Part of militaries managed to escape the entrapment and reach a checkpoint of the Ukrainian militaries close to the town of Krasnoarmiysk. Части бойцов удалось вырваться из окружения и добраться до блокпоста украинских военных вблизи города Красноармейск.
However, Namur was outflanked to the south by German forces that had broken the French line at Sedan, and VII Corps pulled back without a fight to avoid entrapment. Однако, Намюр был обойдён с южного фланга немецкими войсками, которые прорвали французскую оборону под Седаном, и VII Корпус без боя покинул Намюр, чтобы избежать окружения.
Больше примеров...