Английский - русский
Перевод слова Enthusiastic

Перевод enthusiastic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Энтузиазм (примеров 44)
As I said, they are very committed and enthusiastic. Как я уже сказал, они проявляют большую приверженность и энтузиазм.
Despite enthusiastic discussion, the Committee was unable, because of differences concerning article 11 of the Convention, to adopt the draft resolution on this item. Несмотря на энтузиазм дискуссии, Комитету не удалось принять проект резолюции по этому вопросу в силу разногласий, касающихся статьи 11 Конвенции.
So instead I'm going to treat him mean, keep him enthusiastic. Так что я пока подержу его на расстоянии, чтобы охладить его энтузиазм.
On behalf of the band and myself, thank you very much for your enthusiastic support, it is always much appreciated! От лица группы и от меня лично, спасибо всем за ваши энтузиазм и поддержку, как всегда, мы это очень ценим!
From the outset, Zervas was enthusiastic for the mission, but Velouchiotis less so, for the Athens-based leadership of EAM-ELAS still did not appreciate the importance and potential of armed struggle in the countryside, preferring to focus on the cities instead. Согласно Вудхаузу, энтузиазм Велухиотиса был меньшим, поскольку находящееся в Афинах руководство ЭАМ-ЭЛАС ещё не оценило важность и потенциал вооружённой борьбы в сельской местности, предпочитая вместо этого сконцентрировать своё внимание на городах (то есть на взятии власти).
Больше примеров...
Восторженный (примеров 9)
I'm an obsessed and enthusiastic fan, but I pose no danger to Nina or anyone else. Я одержимый и восторженный поклонник. но я не опасен для Нины или для кого нибудь еще.
One enthusiastic reviewer claimed, "this play will live when Liverpool is a rubbish heap." Один восторженный рецензент утверждал: «Эта пьеса будет жить, когда Ливерпуль станет мусорной кучей».
The evidence to this is 17 countries the ballet has toured and the enthusiastic audience reception everywhere the ballet performs. Свидетельство этому - более чем успешные гастроли балета в 17 странах мира, и восторженный прием спектаклей летнего проекта москвичами, гостями столицы и иностранными туристами.
In Latin American and Caribbean countries, enthusiastic responses have greeted radio dramas that detail hazard awareness and local risk management activities presented with humor and local story lines. В латиноамериканских и карибских странах восторженный отклик вызывают радиопостановки, в которых подробно и с юмором на основе местных сюжетов рассказывается о том, какие мероприятия проводятся для повышения уровня осведомленности об опасностях и для предотвращения риска на местах.
We have been gratified by the enthusiastic response to these briefings, which suggest that delegations are eager to get down to serious Нам отрадно наблюдать восторженный отклик на эти брифинги, который позволяет предположить, что делегации жаждут приступить к серьезному делу - переговорам по ДЗПРМ.
Больше примеров...
Энтузиаст (примеров 6)
Sue me, I'm enthusiastic. Отдай меня под суд, такой уж я энтузиаст.
People know now that I'm enthusiastic, that I'm a happy person. "Теперь людям понятно, что я - энтузиаст и счастливый человек".
And I can't tell you how wonderful it is to find someone as enthusiastic as you are, Mr Burrard. И я скажу Вам, как замечательно, что нашёлся такой энтузиаст как Вы, мистер Бюрард.
The enthusiastic guy, but who's farsighted Энтузиаст. Дальновидный парень.
People know now that I'm enthusiastic, that I'm a happy person." После пластической операции, она сказала: "Сейчас моё лицо отражает мой внутренний мир."Теперь людям понятно, что я - энтузиаст и счастливый человек".
Больше примеров...
Увлеченный (примеров 3)
He's an enthusiastic ward boss with close ties to the Gardens. Он увлеченный начальник отделения с тесными связями с Гарденс.
Impetuous, friendly, enthusiastic, guileless. Пылкий, дружелюбный, увлеченный, простодушный.
He's so... enthusiastic. Он такой... увлеченный.
Больше примеров...
Активным (примеров 19)
In 1842, he entered the University of Königsberg, where he was an enthusiastic member of the Student Corps and produced his first lithographs. В 1842 году поступил в Кёнигсбергский университет, где был активным членом студенческого сообщества и создал свою первую литографию.
The Open-ended Working Group on Ageing, in which Brazil was an enthusiastic participant, had made significant progress on creating a better world for older persons. Рабочая группа открытого состава по проблемам старения, в которой Бразилия является активным участником, добилась значительного прогресса в создании более комфортного мира для пожилых людей.
Pisendel was an enthusiastic member of the student Collegium musicum founded by Telemann and they became close friends. Пизендель стал активным участником студенческого Collegium musicum, основанного Телеманном, с которым они вскоре подружились.
In the case of non-EU member countries of OECD, their participation has not always been enthusiastic. В случае стран - членов ОЭСР, не входящих в Европейский союз, их участие не всегда было активным.
He became an enthusiastic supporter of the Soviet Union and was expelled from the Socialist Party of America in 1919 along with numerous other sympathisers of the Bolsheviks during the Red Scare of that year. Он стал активным сторонником Советского Союза и был исключен из Социалистической партии Америки в 1919 году, наряду с многочисленными другими сторонниками большевиков.
Больше примеров...
Активной (примеров 12)
Improvements in governance and in the performance of government services are not likely to occur without the overt and enthusiastic support of top leadership. Улучшение государственного управления и результатов работы государственных служб вряд ли возможно без явной и активной поддержки высшего руководства.
Without continued and enthusiastic support by key stakeholders, it will be unlikely that the Global Alliance will succeed. Без продолжающийся и активной поддержки со стороны ключевых заинтересованных сторон Глобальный альянс вряд ли достигнет успеха.
The Agency's Qalqilia hospital in the West Bank enjoyed especially enthusiastic community support, which included the services of additional professional staff, skilled labour for routine maintenance, and equipment and furniture. Больница Агентства "Калкилия" на Западном берегу пользовалась особенно активной поддержкой общин, которая включала оказание услуг дополнительным числом специалистов, текущий ремонт квалифицированными рабочими и предоставление оборудования и мебели.
Rather, our endorsement of the resolution should be viewed as enthusiastic support for the marking of a historic event. Скорее, наше одобрение этой резолюции следует считать актом активной поддержки празднования одного из исторических событий.
"33. The deliberations in the high-level segment were positive and enthusiastic. Обсуждения на этапе заседаний высокого уровня прошли в позитивном ключе в атмосфере активной заинтересованности участников.
Больше примеров...
В восторге (примеров 14)
You're not very enthusiastic. Ты не в восторге?
Tim was enthusiastic from the beginning. Тим был в восторге от начала.
Moffat was "enthusiastic" about the story idea. Моффат был «в восторге» от этой истории.
Bari was enthusiastic when at the age of 13 she was told her stepfather had been reassigned to Los Angeles, where he later became the head of the Institute of Religious Science. Бари была в восторге, когда в 13 лет, она узнала, что её отчима перевели в Лос-Анджелес, где он позже стал главой Института религиозных наук.
You don't sound enthusiastic. Кажется, вы и от этого не в восторге.
Больше примеров...
Энергичной (примеров 7)
Thus, we call for the enthusiastic promotion of a culture of peace worldwide. Поэтому мы призываем к энергичной пропаганде культуры мира на всей планете.
We trust that all other States will see in it an instrument that is deserving of their enthusiastic support. Верим, что и все другие государства сочтут его документом, заслуживающим их энергичной поддержки.
Such a spirit could further enhance the Council's credibility and gain enthusiastic support from the Member States were it consistently reflected by the full, non-discriminatory implementation of all of its decisions. Такой дух мог бы еще больше укрепить авторитет Совета и позволить ему заручиться энергичной поддержкой государств-членов, если бы он последовательно проявлялся в полном, недискриминационном выполнении всех его решений.
At the same time, Silva will not be able to win the run-off without an enthusiastic and persuasive endorsement from Neves and the PSDB. В то же время Сильва не сможет выиграть повторные выборы без энергичной и убедительной поддержки от Невеса и социал-демократической партии (СДП).
Soon after his second arrival to power, Tătărescu became noted for the enthusiastic support he gave to the modernist sculptor Constantin Brâncuși, and directed state funds to finance the building of Brâncuși's The Endless Column complex in Târgu Jiu (completed in October 1938). Вскоре после вторичного прихода к власти, Тэтэреску отметился энергичной поддержкой, которую он выказывал модернистскому скульптору Константину Брынкуши и тем, что направлял бюджетные средства на создание архитектурного ансамбля «Бесконечная Колонна» в Тыргу-Жиу (построен в октябре 1938).
Больше примеров...
Восторге (примеров 16)
As in London, the audiences were wildly enthusiastic. Как и в Лондоне, публика была в диком восторге.
The fans were enthusiastic and wanted to take pictures of themselves and the girls, almost as a nice memory. Болельщики были в восторге и хотел сфотографировать себя и девочек, почти как хороший памяти.
Staff at Queensland Government House had "not enthusiastic" about Bryce as Queensland governor. Большинство членов правительства Квинсленда было не в восторге от проводимой Брайс политики на посту Губернатора.
Bari was enthusiastic when at the age of 13 she was told her stepfather had been reassigned to Los Angeles, where he later became the head of the Institute of Religious Science. Бари была в восторге, когда в 13 лет, она узнала, что её отчима перевели в Лос-Анджелес, где он позже стал главой Института религиозных наук.
But on their side, in their illuminated Stade de la Luz in Lisbon, the Portuguese are convinced that they are playing in front of a public which must be enthusiastic, even if the match is very close, said an optimistic, but lucid, Bento Но у себя, на своем ярко освещенном стадионе де ла Лус в Лиссабоне, португальцы убеждены, что они пройдут, на глазах у публики, которая должна быть в восторге, хотя матч будет очень напряженным , - сказал оптимистично настроенный, но рассудительный Бенту.
Больше примеров...