| I never criticize anyone for being enthusiastic. | Я никогда никого не ругаю за энтузиазм. |
| Don't you feel enthusiastic? | Неужели это не вселяет в тебя энтузиазм? |
| From the outset, Zervas was enthusiastic for the mission, but Velouchiotis less so, for the Athens-based leadership of EAM-ELAS still did not appreciate the importance and potential of armed struggle in the countryside, preferring to focus on the cities instead. | Согласно Вудхаузу, энтузиазм Велухиотиса был меньшим, поскольку находящееся в Афинах руководство ЭАМ-ЭЛАС ещё не оценило важность и потенциал вооружённой борьбы в сельской местности, предпочитая вместо этого сконцентрировать своё внимание на городах (то есть на взятии власти). |
| Although I'd like to join the crowd In their enthusiastic cloud | Мне бы так хотелось присоединиться к толпе, Понять их энтузиазм. |
| I need new recruits and the youth of today are not always... enthusiastic. | Мне новобранцы и молодежь сегодня проявили большой энтузиазм. |
| I'm an obsessed and enthusiastic fan, but I pose no danger to Nina or anyone else. | Я одержимый и восторженный поклонник. но я не опасен для Нины или для кого нибудь еще. |
| An enthusiastic student of the writers and ideas of the Enlightenment, particularly Condorcet, Thompson became a convinced egalitarian and democrat. | Восторженный почитатель идей Просвещения, в частности Кондорсе, Томпсон стал убежденным эгалитаристом и демократом. |
| One enthusiastic reviewer claimed, "this play will live when Liverpool is a rubbish heap." | Один восторженный рецензент утверждал: «Эта пьеса будет жить, когда Ливерпуль станет мусорной кучей». |
| He reached ash-Sharafah, some distance from San'a, but was then forced to turn back since he did not find the enthusiastic welcome he had hoped for. | Яхъя достиг аш-Sharafah, находящийся на некотором расстоянии от Санаа, но затем был вынужден повернуть назад, так как не нашел восторженный прием на который надеялся. |
| The evidence to this is 17 countries the ballet has toured and the enthusiastic audience reception everywhere the ballet performs. | Свидетельство этому - более чем успешные гастроли балета в 17 странах мира, и восторженный прием спектаклей летнего проекта москвичами, гостями столицы и иностранными туристами. |
| Sue me, I'm enthusiastic. | Отдай меня под суд, такой уж я энтузиаст. |
| People know now that I'm enthusiastic, that I'm a happy person. | "Теперь людям понятно, что я - энтузиаст и счастливый человек". |
| And I can't tell you how wonderful it is to find someone as enthusiastic as you are, Mr Burrard. | И я скажу Вам, как замечательно, что нашёлся такой энтузиаст как Вы, мистер Бюрард. |
| The enthusiastic guy, but who's farsighted | Энтузиаст. Дальновидный парень. |
| He's companionate, enthusiastic, humorous and has a strong sense of public duty. | Он умеет поддержать компанию, он энтузиаст, с чувством юмора служение обществу имеет для него большой смысл. |
| He's an enthusiastic ward boss with close ties to the Gardens. | Он увлеченный начальник отделения с тесными связями с Гарденс. |
| Impetuous, friendly, enthusiastic, guileless. | Пылкий, дружелюбный, увлеченный, простодушный. |
| He's so... enthusiastic. | Он такой... увлеченный. |
| At first, Freud was an enthusiastic proponent of hypnotherapy. | Поначалу Фрейд был активным сторонником гипнотерапии. |
| The Open-ended Working Group on Ageing, in which Brazil was an enthusiastic participant, had made significant progress on creating a better world for older persons. | Рабочая группа открытого состава по проблемам старения, в которой Бразилия является активным участником, добилась значительного прогресса в создании более комфортного мира для пожилых людей. |
| WIPO had also worked in close cooperation with the Permanent Forum on Indigenous Issues and had been an enthusiastic member of the Inter-Agency Support Group for the Permanent Forum. | ВОИС тесно сотрудничала также с Постоянным форумом по вопросам коренных народов и являлась активным членом Межучрежденческой группы поддержки Постоянного форума. |
| Chile is also an enthusiastic participant in the Human Security Network, in response to an initiative put forward by Canada and Norway. Chile considers it an ethical and political imperative of the greatest urgency to expand its participation in the United Nations peacekeeping forces. | Чили также является активным участником сети по обеспечению безопасности человека, являющейся ответом на инициативу Канады и Норвегии. Чили считает срочной и очень важной этической и политической задачей расширение своего участия в силах Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
| In the case of non-EU member countries of OECD, their participation has not always been enthusiastic. | В случае стран - членов ОЭСР, не входящих в Европейский союз, их участие не всегда было активным. |
| In 1935 he introduced the saxophone to the German military band - with the enthusiastic support of his commander Hermann Göring. | В 1935 г. он впервые использовал в немецком военном оркестре саксофон при активной поддержке своего шефа Германа Геринга. |
| It is only with enthusiastic support from the local community that this practice can eventually be eliminated. | В конечном счете искоренить ее можно только при активной поддержки со стороны местного населения. |
| Furthermore, only two replies had been received in the light of General Assembly resolution 47/45, which hardly indicated enthusiastic support for the proposed study. | Кроме того, в ответ на резолюцию 47/45 Генеральной Ассамблеи было получено лишь два ответа, что вряд ли свидетельствует об активной поддержке предлагаемого исследования. |
| In conclusion, while much remained to be done, the national preventive mechanism of Senegal enjoyed the enthusiastic support of civil society and raised high expectations among regional and international stakeholders. | В заключение надо сказать, что, безусловно, остается еще многое сделать, но сенегальский национальный превентивный механизм пользуется активной поддержкой со стороны гражданского общества и вызывает большие надежды у региональных и международных организаций. |
| This new approach, which is receiving enthusiastic support, is designed to produce the System-Wide Action Plan as a document that will continuously be evolving in order to be able to adjust to changes in priorities and to develop new approaches and partnerships. | Этот новый подход, который пользуется активной поддержкой, призван обеспечить подготовку такого Общесистемного плана действий, который будет постоянно модифицироваться, с тем чтобы можно было учитывать изменения приоритетов, а также разрабатывать новые подходы и устанавливать новые партнерские связи. |
| Are you enthusiastic too? | И ты тоже в восторге? |
| Mariani agreed to be involved in the organising committee, although he was less than enthusiastic (since he was simultaneously engaged in the commemorative celebrations for Rossini in Pesaro). | Мариани согласился принять участие в работе оргкомитета мессы, хотя не был от этого в восторге (так как тогда одновременно занимался памятными торжествами в честь Россини в Пезаро. |
| "Monumental Pictures enthusiastic over Lina's singing pipes and dancing stems." | "Монументал Пикчерз в восторге от того, как Лина поёт и танцует." |
| Bari was enthusiastic when at the age of 13 she was told her stepfather had been reassigned to Los Angeles, where he later became the head of the Institute of Religious Science. | Бари была в восторге, когда в 13 лет, она узнала, что её отчима перевели в Лос-Анджелес, где он позже стал главой Института религиозных наук. |
| That was less than enthusiastic. | Я смотрю, ты не в восторге |
| Thus, we call for the enthusiastic promotion of a culture of peace worldwide. | Поэтому мы призываем к энергичной пропаганде культуры мира на всей планете. |
| We trust that all other States will see in it an instrument that is deserving of their enthusiastic support. | Верим, что и все другие государства сочтут его документом, заслуживающим их энергичной поддержки. |
| Such a spirit could further enhance the Council's credibility and gain enthusiastic support from the Member States were it consistently reflected by the full, non-discriminatory implementation of all of its decisions. | Такой дух мог бы еще больше укрепить авторитет Совета и позволить ему заручиться энергичной поддержкой государств-членов, если бы он последовательно проявлялся в полном, недискриминационном выполнении всех его решений. |
| At the same time, Silva will not be able to win the run-off without an enthusiastic and persuasive endorsement from Neves and the PSDB. | В то же время Сильва не сможет выиграть повторные выборы без энергичной и убедительной поддержки от Невеса и социал-демократической партии (СДП). |
| Soon after his second arrival to power, Tătărescu became noted for the enthusiastic support he gave to the modernist sculptor Constantin Brâncuși, and directed state funds to finance the building of Brâncuși's The Endless Column complex in Târgu Jiu (completed in October 1938). | Вскоре после вторичного прихода к власти, Тэтэреску отметился энергичной поддержкой, которую он выказывал модернистскому скульптору Константину Брынкуши и тем, что направлял бюджетные средства на создание архитектурного ансамбля «Бесконечная Колонна» в Тыргу-Жиу (построен в октябре 1938). |
| Moffat was "enthusiastic" about the story idea. | Моффат был «в восторге» от этой истории. |
| The fans were enthusiastic and wanted to take pictures of themselves and the girls, almost as a nice memory. | Болельщики были в восторге и хотел сфотографировать себя и девочек, почти как хороший памяти. |
| That was less than enthusiastic. | Я смотрю, ты не в восторге |
| The tragedy was that while musicians and academics were intrigued by her abilities, as well as by her insights into a lost musical world, the general public was less enthusiastic, and considered her more of a curiosity. | Трагедия состояла в том, что в отличие от музыкантов и исследователей, очарованных её дарованием, а также рассказами о музыкальном мире прошлого, широкая публика была в меньшем восторге и рассматривала Эскенази скорее как экзотического персонажа. |
| The client is totally satisfied with your idea, really, enthusiastic. | Клиент полностью доволен твоей идеей, реально, в восторге. |