Английский - русский
Перевод слова Enslaving
Вариант перевода Рабство

Примеры в контексте "Enslaving - Рабство"

Примеры: Enslaving - Рабство
Please indicate legal and other measures taken by the State party to end the practice of enslaving Pygmies and to protect indigenous women and young girls from such enslavement. Просьба сообщить о мерах правового и иного характера, принятых государством-участником для ликвидации практики обращения в рабство пигмеев и обеспечения защиты от нее женщин и девочек из коренных народов.
In addition, article 6 (1) of the Supplementary Convention makes "the act of enslaving another person or of inducing another person" into slavery or servile status a crime. Кроме того, пункт 1 статьи 6 Дополнительной конвенции квалифицирует в качестве преступления "обращение другого лица в рабство или склонение другого лица" к отдаче себя в рабство или подневольное состояние.
Enslaving means placing of a human being, through violence or deceit, in a situation where he or she is forced to work or perform other duties against his or her will for the benefit of another person, or keeping a person in such situation. Обращение в рабство означает помещение человека с помощью насилия или обмана в положение, когда он принуждается к работе или выполнению других обязанностей против его воли к выгоде другого лица, или удержание человека в таком состоянии.
However, rare cases of certain enslaving practices still occurred, especially in the region of Tahoua, which were incompatible with international treaties to which Niger is a signatory. Тем не менее редкие случаи определенной практики обращения в рабство еще встречаются, особенно в районе Тахуа, что несовместимо с международными договорами, подписанными Нигером.
There are no laws that are sanctioning exploiters of women and girls abroad, but instead everything is covered by the Criminal Code and the following criminal offences: human trafficking, child trafficking for the purpose of adoption, enslaving and transfer of enslaved persons. Отсутствуют законы, предусматривающие наказание лиц, эксплуатирующих женщин и девушек за границей; вместо этого во всех случаях применяется Уголовный кодекс, охватывающий следующие уголовные преступления: торговля людьми, торговля детьми в целях усыновления, обращение в рабство и работорговля.
Although forced labour is a global problem affecting almost every country, today, forced and specifically bonded labour is not perceived as slavery or a slavery-like practice, and yet it is the most widely used method of enslaving people. Хотя принудительный труд является глобальной проблемой, затрагивающей почти все страны, сегодня принудительный, и в особенности кабальный труд, не воспринимается как рабство или сходный с рабством обычай, и тем не менее такой труд представляет собой наиболее распространенный метод порабощения людей.