Please indicate legal and other measures taken by the State party to end the practice of enslaving Pygmies and to protect indigenous women and young girls from such enslavement. |
Просьба сообщить о мерах правового и иного характера, принятых государством-участником для ликвидации практики обращения в рабство пигмеев и обеспечения защиты от нее женщин и девочек из коренных народов. |
Enslaving means placing of a human being, through violence or deceit, in a situation where he or she is forced to work or perform other duties against his or her will for the benefit of another person, or keeping a person in such situation. |
Обращение в рабство означает помещение человека с помощью насилия или обмана в положение, когда он принуждается к работе или выполнению других обязанностей против его воли к выгоде другого лица, или удержание человека в таком состоянии. |
However, rare cases of certain enslaving practices still occurred, especially in the region of Tahoua, which were incompatible with international treaties to which Niger is a signatory. |
Тем не менее редкие случаи определенной практики обращения в рабство еще встречаются, особенно в районе Тахуа, что несовместимо с международными договорами, подписанными Нигером. |
There are no laws that are sanctioning exploiters of women and girls abroad, but instead everything is covered by the Criminal Code and the following criminal offences: human trafficking, child trafficking for the purpose of adoption, enslaving and transfer of enslaved persons. |
Отсутствуют законы, предусматривающие наказание лиц, эксплуатирующих женщин и девушек за границей; вместо этого во всех случаях применяется Уголовный кодекс, охватывающий следующие уголовные преступления: торговля людьми, торговля детьми в целях усыновления, обращение в рабство и работорговля. |
Although forced labour is a global problem affecting almost every country, today, forced and specifically bonded labour is not perceived as slavery or a slavery-like practice, and yet it is the most widely used method of enslaving people. |
Хотя принудительный труд является глобальной проблемой, затрагивающей почти все страны, сегодня принудительный, и в особенности кабальный труд, не воспринимается как рабство или сходный с рабством обычай, и тем не менее такой труд представляет собой наиболее распространенный метод порабощения людей. |