From their grand palaces, kings and emperors assumed that to be great was to conquer, burn and enslave. |
В их величественных дворцах короли и императоры полагали что, чтобы считаться великим, надо завоёвывать, жечь и порабощать. |
He taught that it was fitting for the Greeks to enslave other peoples. |
Он учил, что грекам дозволено порабощать другие народы. |
Man continued to enslave fellow man, treating him like personal property and thereby robbing him of all his dignity. |
Люди продолжали порабощать других людей, относясь к ним как к личной собственности и тем самым лишая их человеческого достоинства. |
Upon migrating to the Milky Way galaxy, the Brood began to enslave the Acanti to take advantage of their natural ability to travel at speeds exceeding light. |
При переходе на галактику Млечный Путь, Выводки начали порабощать Аканти, чтобы воспользоваться их естественной способностью путешествовать со скоростью, превышающей свет. |
The way you get a population to enslave itself, when the police and the army are no longer enough to do that. |
Способ заставить население порабощать само себя, когда полиции и армии больше не достаточно, чтобы сделать это. |
It seeks not to liberate, but to enslave; not to build, but to destroy. |
Ее цель не освобождать, а порабощать, не созидать, а разрушать. |
Cyrus liked to enslave souls. |
Сайрус любил порабощать души. |
The destiny of man is to enslave women. |
Судьба мужчин - порабощать женщин. |
Katherine Routledge was told that the Kouhau 'o te Ranga tablet was one of a kind, a ranga tablet listing the names of enemy prisoners, and had the power to "give conquest in war" and enslave the conquered. |
Катерине Рутледж сообщили, что Кохау 'о те Ранга была особенной, табличкой-ранга, на которой записаны имена заключённых врагов и которая могла «помогать завоеванию» и порабощать врагов. |
And the more a man loses the sense of love, the more warlike he becomes, the more he wants to fight, the more he wants to enslave. |
И чем больше человек теряет ощущение любви, тем он больше становится воинственнее, больше хочет воевать, порабощать. |
By severe drought brought on by weather wars conducted secretly using aerial contaminants and high-altitude electromagnetic waves, in a state of perpetual war to create problem-reaction- solution scenarios to distract, enrage and enslave American citizens at home with tools like the Patriot Act |
Страшная засуха, как результат погодных войн, ведущихся тайно при помощи загрязнения воздуха на большой высоте и электромагнитного излучения, в состоянии перманентной войны чтобы воплощать сценарии проблем, реакций и решений чтобы отвлекать, злить, порабощать Американских граждан, |
But these people outside - if they get your Samaritan, they will hurt it, imprison it, enslave it, and use it to enslave others. |
Но эти люди снаружи - если они получат Самаритянина, они причинят ему вред, лишат свободы и превратят в раба, и будут использовать его для того тог чтобы порабощать других. |