The group had been formed in 1969 in Enschede. |
Группа возникла в 1969 году в Энсхеде. |
Congo became the second-most popular chess variant at the Fanaat games club in Enschede, the Netherlands. |
Конго стал вторым по популярности вариантом шахмат игрового клуба Fanaat в Энсхеде, Нидерланды. |
During the Second World War Enschede was one of the first Dutch cities to be captured by German troops, being the city closest to Germany. |
Во время Второй мировой войны Энсхеде стал одним из первых нидерландских городов, захваченных немцами, поскольку город находится недалеко от Германии. |
(Enschede, the Netherlands, 30 September-3 October 1999) |
(Энсхеде, Нидерланды, 30 сентября - 3 октября 1999 г.) |
Though built as a secondary facility, the Enschede brewery over the years became the main producer of Grolsch. |
Несмотря на то, что предприятие в Энсхеде было вторым по счёту, оно на протяжении многих лет было основным производителем Grolsch. |
A survey carried out during the 1994 municipal elections showed that the turnout among ethnic minorities in the six largest cities (Amsterdam, Rotterdam, Tilburg, Enschede, Utrecht and Arnhem) averaged 42 per cent. |
Обследование, проводившееся в ходе муниципальных выборов 1994 года, показало, что доля участия в выборах представителей этнических групп, проживающих в шести крупнейших городах (Амстердам, Роттердам, Тилбург, Энсхеде, Утрехт и Арнем), составляла в среднем 42%. |
Bernhard von Galen, bishop of Münster, invaded the Netherlands on 1 June 1672 in several places, taking several towns (including Enschede, Almelo and Borculo) and laying siege to Groenlo, where his forces were joined by those of France and Cologne. |
Бернгард фон Гален, епископ Мюнстера, вторгся в Нидерланды 1 июня 1672 года в нескольких местах, заняв несколько городов (в том числе Энсхеде, Алмело и Боркуло) и осадив Грунло, где к его войскам присоединились французы и кёльнцы. |
(b) International postgraduate training course on applications of remote sensing, digital image processing and aerospace surveys for applied geomorphology and engineering geology at the International Institute for Aerospace Survey and Earth Sciences (ITC), at Enschede, Netherlands; |
Ь) международные курсы усовершенствования по вопросам применения дистанционного зондирования, цифровой обработки изображений и использования аэрокосмической съемки в области прикладной геоморфологии и инженерной геологии в Международном институте аэрокосмической съемки и наук о Земле (МИАНЗ), Энсхеде, Нидерланды; |
The Coronel family owns two indoor go-karting tracks in Huizen and Enschede. |
Братья Коронели владеют двумя крытыми картинговыми трассами в Хёйзене и Энсхеде. |
In the city of Groningen and other cities in the countryside like Enschede there is often boerenjongens-flavoured ice cream for sale. |
В городе Гронинген и других городах в глубинке, таких как Энсхеде, часто продается мороженое со вкусом boerenjongens. |
In 1907 the laissez faire mentality was dropped and Enschede was the first city in the Netherlands to draw up an official expansion-plan, incorporating the (surrounding) municipality of Lonneker. |
В 1907 году принцип невмешательства был отброшен, и Энсхеде стал первым городом в Нидерландах, для которого был составлен подробный план развития, включающий прилегающую общину Лоннекер. |
Following two catastrophic fires, one in a firework depot in Enschede and one in a café in Volendam, new measures have been taken by municipalities, provinces, central government and the private sector. |
После двух катастрофических пожаров - на складе пиротехнических средств в Энсхеде и в кафе в Волендаме - муниципалитеты, власти провинций, центральное правительство и частный сектор приняли ряд новых мер. |
The Subcommittee noted that the regional centres had participated in the International Institute for Geo-Information Science and Earth Observation/Group on Earth Observations/ISPRS seminar on recognition of cross-border capacity-building in Earth observation, held on 1 and 2 November 2007 at Enschede in the Netherlands. |
Подкомитет отметил, что региональные центры приняли участие в семинаре Международного института геоинформатики и наблюдения Земли/ Группы по наблюдениям Земли/МОФДЗ по вопросу создания трансграничного потенциала в области наблюдения Земли, который был проведен 1 и 2 ноября 2007 года в Энсхеде, Нидерланды. |
Jorge L. Tamayo in Mexico-City, and Prof. Dr. Menno-Jan Kraak, Chairman of the Department of Geoinformation Processing of the International Institute for Geo-information Science and Earth Observation (ITC), in Enschede, the Netherlands, gave presentations on behalf of ICA |
Хорхе Л. Тамайо», Мехико, а также профессор др Менно-Ян Краак, председатель департамента по использованию геоинформации Международного научно-исследовательского института геоинформатики и наблюдения Земли (ИТК), Энсхеде, Нидерланды; |
The early history of Enschede is largely unknown, but a settlement existed around the Old Marketplace in early medieval times. |
О изначальной истории Энсхеде практически ничего не известно, но поселение вокруг Старого Рынка существовало уже во времена раннего Средневековья. |