Q: Is it possible to encrypt strings and data arrays automatically? | В: Есть ли возможность автоматически зашифровать строки и массивы данных? |
An error occurred while objects were being copied. SSIS Designer could not encrypt the clipboard information. | При копировании объектов произошла ошибка. Конструктору служб SSIS не удалось зашифровать данные в буфере обмена. |
However, in typical usage, a block cipher is used in a mode of operation that allows it to encrypt arbitrarily long messages, and with an initialization vector as discussed above. | Однако, при стандартном использовании, блочное шифрование используется в режиме, который позволяет зашифровать сколь угодно длинные сообщения, и с использованием вектора инициализации, как обсуждалось выше. |
The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you have an encrypt option in the contextual menu. This works in konqueror or on your Desktop! | Самый простой способ зашифровать файл: щёлкните правой кнопкой мыши на файле и в контекстном меню выберите пункт «Шифровать файл» Это работает в диспетчере файлов Konqueror и на рабочем столе! |
And then I would encrypt it onto a disk and leave it at the drop point, | Готовые файлы я должен был зашифровать, записать на диск и оставить в условленном месте. |
That session key is then used to encrypt messages in both directions. | В течение сессии ключ используется для шифрования сообщений в обоих направлениях. |
2.5 To take measures to encrypt any information that is exchanged with respect to terrorism and to security in general. | 2.5. принять меры для шифрования любой подлежащей обмену информации, касающейся терроризма и безопасности в целом. |
Even if you started chat when your site visitor was on unencrypted page and than entered SSL protected one, live chat will automatically detect that and will sue SSL sertificate to encrypt your conversation. | Даже если вы начали чат, когда посетитель сайта был на незашифрованной странице, а потом перешел на защищенную SSL, онлайн чат поддержки автоматически это определит и будет использовать SSL сертификат для шифрования чата. |
You did not select an encryption key for one of the recipients: this person will not be able to decrypt the message if you encrypt it. | Вы не выбрали ключ шифрования для одного из получателей. Он не сможет прочитать сообщение если вы зашифруете его. |
If the sender and receiver wish to exchange encrypted messages, each must be equipped to encrypt messages to be sent and decrypt messages received. | Если отправитель и получатель желают обменяться зашифрованными сообщениями, каждый должен иметь соответствующее программное обеспечение для шифрования отсылаемых сообщений и расшифровки полученных. |
As mentioned above, you will not be able to read your own encrypted sent messages if you do not check Always encrypt to self in the settings' Security page. | Как было отмечено выше, вы не сможете прочитать написанное вами зашифрованное сообщение, если не включите опцию Всегда шифровать самому себе в настройках безопасности. |
Automatically encrypt messages whenever possible | При возможности, автоматически шифровать сообщения |
In it, the AIs were not given specific instructions on how to encrypt their messages, they were solely given a loss function. | При этом ИИ не давались чёткие инструкции о том, как шифровать их сообщения. |
Encrypt sensitive data with user key | Шифровать конфиденциальные данные пользовательским ключом |
Always encrypt with: This ensures all files/ messages will also be encrypted with the chosen key. However, if the "Encrypt files with:" option is selected that chosen key will override the "Always encrypt with:" selection. | Всегда шифровать ключом: Этот параметр позволяет шифровать все сообщения/ файлы выбранным ключом. Однако, если выбран параметр «Шифровать файл ключом», она переопределяет параметр «Всегда шифровать ключом» для операций с файлами. |
The code they used to encrypt their messages. | Этот их код для шифровки сообщений. |
We know that he's using an English cipher meant to encrypt sensitive information. | Мы знаем, что он использует английский шифр для шифровки конфиденциальной информации |
He or she is using TOR to encrypt their TCP streams and cover their tracks, but I've been following the gaps between incoming and outgoing packets and they're narrowing. | Хакер использует "луковую маршрутизацию" для шифровки своих сетевых протоколов и заметает следы, но я отследила интервалы между входящими и исходящими пакетами, и они уменьшаются. |
A password is used to encrypt your backup file. A strong password includes uppercase letters and lowercase letters, numbers, and symbols. | Для шифровки архивного файла используется пароль. Надежный пароль должен содержать прописные и строчные буквы, цифры и символы. |
Through IPSec you can create encrypted tunnels (VPN) or encrypt traffic between two hosts. | Через IPSec вы можете создавать кодированные туннели (VPN) или кодировать трафик между двумя узлами. |
ZRTP is a means by which telephone sets and phone systems can easily encrypt media streams with SRTP. | С помощью ZRTP телефонные системы могут легко кодировать медиа потоки совместно с SRTP. |
UNMIS did not accept the recommendation of OIOS to replace all insecure network services with remote connectivity security solutions, stating that it was not practical to encrypt all network services. | МООНВС отвергла рекомендацию УСВН, касающуюся замены всех незащищенных сетевых операций программами, обеспечивающими безопасность удаленных каналов доступа: Миссия заявила, что нереально кодировать все сетевые операции. |
The SSL protocol uses an asymmetric encryption first to facilitate exchange of the symmetric encryption key which will be later used to encrypt the transmitted data. | Протокол SSL сначала использует асимметричную кодировку, чтобы облегчить обмен симметрично кодированного ключа, который будет потом использоваться для кодировки передаваемой информации. |
Two keys are used for the asymmetric encryption public to encrypt and private to decipher. | Для асимметричной кодировки используются два ключа - общий для кодировки и частный для расшифровки. |
[global] #Bind to an interface interfaces = eth0 10.0.0.1/32 #Make sure to use encrypted password encrypt passwords = yes directory security mask = 0700 #allow traffic from 10.0.0. | [global] Прослушивать определенный интерфейс interfaces = eth0 10.0.0.1/32 Использовать зашифрованные пароли encrypt passwords = yes directory security mask = 0700 Разрешить трафик из подсети 10.0.0. |
He worked on the project of ACE Encrypt while his staying in ETH in Zürich, Switzerland. | Он принимал участие в работе, относящейся к АСЕ Encrypt пока находился в ETH в Цюрихе, Швейцария. |
Corresponding names for these schemes - «ACE Encrypt» and «ACE Sign». | Соответствующие названия этих режимов - «АСЕ Encrypt» и «ACE Sign». |
At least one action (Copy, Delete, Encrypt, Exists, Move, Sign, FCreate, FDelete, FRename, FExists, FDirectory) must be specified. | Как минимум одно действие (Сору, Delete, Encrypt, Exists, Move, Sign, FCreate, FDelete, FRename, FExists, FDirectory) должно быть указано. |
The key(s) you want to encrypt your message to are not trusted. No encryption done. | Включи, которыми вы хотите подписать сообщение не проверены. Шифрование выполняться не будет. |
It is necessary only to encrypt and authenticate the existing data stream. | Необходимо лишь произвести шифрование сигнала и его идентификацию для существующего потока данных. |
You can't encrypt during a deep dive | Но в нём не работает шифрование. |
For instance, the Cisco IOS originally used a reversible Vigenère cipher to encrypt passwords, but now uses md5-crypt with a 24-bit salt when the "enable secret" command is used. | Например, в Cisco IOS первоначально использовался обратимый шифр Виженера для шифрования паролей, теперь же используется шифрование md5 с 24 битовой солью, когда используется команда «enable secret» (включить секрет). |
The best variant is to encrypt all your internet traffic. | Очевидным вариантом защиты собственной информации является ее шифрование. |
XML Encryption, also known as XML-Enc, is a specification, governed by a W3C recommendation, that defines how to encrypt the contents of an XML element. | XML Encryption - спецификация, определяемая W3C как рекомендация, которая определяет как зашифровывается содержимое элемента XML. |
GPS cargo tracking systems that encrypt or authenticate the latitude and longitude information before relaying it back to headquarters do not solve the underlying problem that the original GPS satellite signals available to non-DoD users are not safe from spoofing. | Системы ГПС для отслеживания грузов, в которых зашифровывается или идентифицируется информация о широте и долготе до ее передачи обратно в штаб-квартиру, не решают основополагающую проблему незащищенности от фальсификации исходных спутниковых сигналов ГПС, доступных пользователям, не относящимся к министерству обороны. |