| The paradox is that the emulation and the emulator have to be made to work on future computers. | Парадокс заключается в том, что эмуляция и эмуляторы должны быть созданы, чтобы работать на машинах будущего. |
| In 1997, MSX emulation was still preliminary. | В 1997 году эмуляция MSX находилась в начальном состоянии. |
| Until not many years ago, emulation in such situations was considered completely impractical by many. | До недавнего времени эмуляция в подобных случаях многими считалась бесполезной. |
| According to all legal precedents, emulation is legal within the United States. | В соответствии с судебными прецедентами, эмуляция является законной в США. |
| Blackfin supports three run-time modes: supervisor, user and emulation. | Blackfin поддерживает три режима работы: супервизор, пользователь и эмуляция. |
| Builds including AltiVec emulation to run applications that require a PowerPC G4 processor were also produced, although there were numerous problems (mainly interface glitches) with running Mac OS X Tiger using such builds which were not resolved. | Разработана эмуляция AltiVec, позволяющая выполнить приложения, которые требуют PowerPC G4, хотя многочисленные проблемы (главным образом, сбои графического интерфейса) с выполнением Mac OS X Tiger не были решены. |
| However, the emulation in this version was programmed by Ultracade, rather than Digital Eclipse (the developers of Capcom Classics Collection series). | Тем не менее, эмуляция игры была сделана фирмой Ultracade, а не Digital Eclipse (фирма-разработчик, выполнившая эмуляцию для Capcom Classics Collection). |
| These protocols were branded EtherShare (for file sharing), EtherPrint (for printing), EtherMail (for email), and Ether-3270 (for IBM host emulation). | Эти решения были представлены под следующими названиями: EtherShare (совместный доступ к файлам), EtherPrint (совместный доступ к печати), EtherMail (электронная почта) и Ether-3270 (эмуляция терминала). |
| In 2009, replication and emulation of the new work ethic, the new impulse, and high standards of professionalism demonstrated by them and indeed the Conference will be a success in itself. | В 2009 уже сами по себе должны стать успехом репликация и эмуляция новой рабочей этики, новый импульс и высокие стандарты профессионализма, продемонстрированные ими, да и Конференцией. |
| It is widely said that, Linux works as an API or emulation on the S/390 platform but it is not true, it works as a "native" operating system so that all the hardware capability of this platform is used. | Широко распространено мнение, что Linux работает как интерфейс или эмуляция на платформе S/390, но это не так. Linux работает как "родная" операционная система, таким образом ею используются все аппаратные возможности платформы. |
| Emulation of the types also applies to metadata schemes. | Эмуляция типов распространяется и на схемы метаданных. |
| Emulation addresses the original hardware and software environment of the digital object, and recreates it on a current machine. | Эмуляция адресует аппаратное и программное окружение оригинального цифрового устройства и воссоздает его на современной машине. |
| Emulation refers to the ability of a computer program in an electronic device to emulate (or imitate) another program or device. | Эмуляция связана с возможностью компьютерной программы в одном устройстве эмулировать (имитировать) другую программу или устройство. |
| Emulation had been around for a while as a concept, but FX! 32 went one stage further. | Эмуляция на тот момент выступала лишь в качестве концепта, но FX! 32 продвинулся дальше. |
| Amiga 68K emulation integration, 3D acceleration for Nvidia cards and latest updates of applications can be found there. | В данном дистрибутиве интегрированы эмуляция платформы Amiga 68k (неопр.)., 3D ускорение для графических карт Nvidia, AMD и Intel и последние версии приложений, которые можно обновлять сразу же после установки. |
| Floating-point emulation is available; however, it is not functional on some mac models due to a bug in some revisions of the 68LC040 processor. (68LC040 processors in other subarchitectures are fine; only Macintoshes appear to have been shipped with the broken 68LC040 processors). | Эмуляция операций с плавающей запятой доступна, однако, она не работает на некоторых моделях мас в связи с ошибкой в некоторых ревизиях процессора 68LC040 (в других подархитектурах процессоры 68LC040 работают правильно; с процессорами 68LC040, имеющими ошибки, продавались только компьютеры Macintosh). |
| By the 1990's, however, emulation of other banking models was back in fashion. | Однако к 1990-ым годам эмуляция других банковских моделей вернулась в моду. |
| Application examples of the types emulation on.Net Framework: Boolean and Guid emulation in Firebird and Interbase. | Пример использования эмуляции типа Boolean на.Net Framework: эмуляция Boolean и Guid в Firebird and Interbase. |
| However, before 1980, "emulation" referred only to emulation with a hardware or microcode assist, while "simulation" referred to pure software emulation. | До 1980-х годов слово «эмуляция» относилось исключительно к аппаратной реализации с применением микрокода, тогда как для программной эмуляции использовался термин «симуляция». |
| Boolean is on, which it is by default in Red Hat Enterprise Linux 5, the ia32el service supports 32-bit emulation; however, if both Booleans are off, emulation fails. | включена, что используется по умолчанию в Red Hat Enterprise Linux 5, то служба ia32el будет поддерживать 32-битную эмуляцию. Если же обе переменные выключены, эмуляция не разрешена. |
| Artie's brain had a whole new digital structure to run and store the consciousness emulation - if it is an emulation. | Цифровая структура его мозга была изменена чтобы внедрить эмуляцию сознания, если это вообще эмуляция. |
| The next step was to attempt to bootstrap the compiler on a Windows system, requiring sufficient emulation of Unix to let the GNU configure shell script run. | Следующим шагом было заставить компилятор работать в Windows, но для этого была необходима эмуляция многих функций Unix: к примеру, должен был работать скрипт GNU configure. |