The report has, in a way, bought its acceptability by its substantive emptiness. | Таким образом, приемлемость этого доклада достигается в некотором отношении за счет его бессодержательности по существу. |
This openness does not mean emptiness, though. | При этом такая открытость отнюдь не означает бессодержательности. |
Perfect looks matching perfect emptiness. | Идеальная внешность соответствует идеальной бессодержательности. |