I'm dying from... the emptiness of cautious and clever people. |
Я умираю... пустота умелых и осмотрительных людей. |
There's a brief moment when you wake up where you have no memories- a blissful blank slate, a happy emptiness. |
Есть лишь мгновение, когда ты только просыпаешься, и нет никаких воспоминаний - блаженный чистый лист, приятная пустота. |
But then he would feel it, the emptiness returning, |
Но потом он чувствовал, как возвращалась пустота, |
Such societies have weakened the family in a world where images, emptiness and passing trends have caused a vacuum that in turn causes the phenomenon of the search for artificial paradises that aim to replace a meaningful life. |
Такие общества ослабляют роль семьи в мире, где образы, пустота и преходящие тенденции приводят к вакууму, который, в свою очередь, вызывает к жизни такое явление, как поиски искусственного рая в стремлении заменить им реальную жизнь. |
The Emptiness cannot be destroyed. |
Пустота не может быть уничтожена. |