| It's the loneliness, Mom, the emptiness. |
Это одиночество, мам, это пустота. |
| His guilt and the emptiness from the loss outweighed everything. |
Его вина и пустота от потери затмили всё. |
| WOMAN: The emptiness, the weight I've been carrying all my life, it's gone. |
Пустота, тяжесть, которую я несла всю свою жизнь - все ушло. |
| B. Nothing Nothing, specifically Pure Nothing, "is simply equality with itself, complete emptiness, absence of all determination and content." |
Ничто, более точно, чистое ничто, «есть простое равенство с самим собой, совершенная пустота, отсутствие определений и содержания; неразличенность в самом себе». |
| It's over. Nothing, emptiness! |
Все исчезло... пустота! |