| I'm dying from... the emptiness of cautious and clever people. |
Я умираю... пустота умелых и осмотрительных людей. |
| When a man who resembles Lenin reinforces the resemblance with poses and gestures, one senses in all these superficialities a complete emptiness, a total absence of thought, and it's disgusting to watch it. |
«Отвратительно видеть, когда человек принимает похожие на Ленина позы и делает похожие телодвижения - и за этой внешностью чувствуется полная пустота, полное отсутствие мысли. |
| Emptiness wasn't always a problem. |
Пустота не всегда была проблемой. |
| You know the line, "Now I feel such emptiness within"? |
Помнишь строчку "Внутри меня звенит пустота"? |
| Emptiness under the moon. |
Пустота под луною. Нет. |