| It's like this emptiness I've always had is gone. | Как будто пустота, которая всегда была со мной, исчезла. |
| In the beginning, there is darkness, the emptiness of a matrix waiting for the light. | В начале была тьма, пустота матрицы, ожидающей света. |
| What does the Emptiness look like? | Как ты думаешь, как выглядит Пустота? |
| This body has a terrible emptiness. | В этом теле страшная пустота. |
| You know the line, "Now I feel such emptiness within"? | Помнишь строчку "Внутри меня звенит пустота"? |
| The report has, in a way, bought its acceptability by its substantive emptiness. | Таким образом, приемлемость этого доклада достигается в некотором отношении за счет его бессодержательности по существу. |
| This openness does not mean emptiness, though. | При этом такая открытость отнюдь не означает бессодержательности. |
| Perfect looks matching perfect emptiness. | Идеальная внешность соответствует идеальной бессодержательности. |