The proposed questionnaire would collect data on average cost per peacekeeper for travel to and from the point of embarkation and disembarkation respectively. |
В предлагаемой анкете будет запрашиваться информация о средних затратах на миротворца на проезд наземным транспортом к месту отбытия и из места прибытия. |
Part 3.B of the proposed questionnaire would request the average costs per person for passport issuance and for inland travel to and from the point of embarkation and disembarkation, as specified in the memorandums of understanding. |
В части 3.В предлагаемой анкеты будет запрашиваться информация о средних затратах на человека на выдачу паспорта и проезд наземным транспортом к месту отбытия и из места прибытия, как предусмотрено в меморандумах о взаимопонимании. |
Enter the average cost per person for the issuance of passports and the inland transportation of personnel to and from the point of embarkation and disembarkation on the basis of the usual mode of travel used by the troop contributor. |
Укажите средние расходы на человека на выдачу паспортов и оплату проезда наземным транспортом военнослужащих к месту отбытия и из места прибытия с учетом обычного вида транспорта, используемого страной, предоставляющей воинские контингенты. |
These would include the cost of passports and transportation costs for the inland travel of troops to and from the point of embarkation and disembarkation. |
Сюда относятся расходы на паспорта и расходы на проезд наземным транспортом военнослужащих к месту отбытия и из места прибытия. |
As shown in the addendum to the present report, the cost data required would be based on the mode of travel and point of embarkation and disembarkation. |
Как указано в добавлении к настоящему докладу, информация будет запрашиваться в разбивке по видам транспорта и месту отбытия и прибытия. |