| It says human grade, you elitist. | Там написано "Подходит для человека", ты, сноб. |
| For some crazy reason, everybody thinks you're a rich elitist that can't relate to regular people. | По какой-то непонятной причине все думают, что ты богатый сноб, неспособный общаться с обычными людьми. |
| Manly, but not elitist. | Мужественный, но не сноб. |
| And Middlebury is just as good as the Ivy league, you elitist, highbrow, conservative snob. | И Миддлбери-колледж настолько же хорош, как и колледжи Лиги плюща, ты надменный, высоколобый, консервативный сноб. |
| Anyone who meets you can see you're an elitist snob | Любой кто встретится с Вами, поймет что вы элитарный сноб |
| You're an elitist snob. | Ты просто элитарный сноб! |
| Well, I was leaning towards elitist Oxford prig, but now that you mention it, self-satisfied do-gooder works as well. | Я склонялась к тому, что ты высокомерный оксфордский сноб, но образ благодетеля тебе тоже подходит. |