| Elegant but simple, handsome with regular features. | Хорошая фигура, элегантный, но без излишеств, скорей красив, тонкие черты... |
| The elegant style of the hotel, the modern interior will incline you to pleasant rest. | Элегантный интерьер гостиницы в стиле модерн, просторные и удобные комнаты создают особую атмосферу, располагающую Вас на приятный отдых. |
| Renovated in 2006, this elegant design hotel is situated in the very heart of Umeå and offers an ultra modern setting complemented by sleek and chic décor. | Этот элегантный дизайн-отель, реконструированный в 2006 году, расположен в самом центре Умео и предлагает ультра-современный удобства и шикарный, лаконичный декор. |
| Offering exquisite luxury beside Hyde Park and Kensington Gardens, the elegant Baglioni Hotel London with spa is close to the Royal Albert Hall, famous museums and Kensington High Street. | Элегантный и роскошный отель Baglioni Hotel London со спа-центром разместился рядом с Гайд-парком и Кенсингтонским садом. Также отсюда недалеко до Королевского Альберт-Холла, знаменитых музеев и улицы Кенсингтон-Хай-Стрит. |
| Contemporarily styled, Prestige Complex is a new and very elegant residential complex situated in an up-and-coming residential area with quick and easy access to the city centre. | "Престиж" новый элегантный жилой комплекс, расположенный в квартале, с которого легко и быстро можно добраться до центра города. |
| Don Quixote says that it must be a royal palace or elegant castle. | Дон Кихот говорит, что это должен быть королевский дворец или изящный замок. |
| You can't see it, but this hotel is very elegant. | Вы этого не видите, но это очень изящный отель. |
| The new album is an elegant and courageous step towards psychedelics and melodies, and it seems to me that it noticeably reveals the creative potential of its author, more slyly operating with listener's mood. | Новый альбом - изящный и смелый шаг навстречу психоделике и мелодиям, и, как мне кажется, он заметно раскрывает творческий потенциал своего автора, более хитро управляя настроением слушателя. |
| That was a very elegant gesture. | Это был очень изящный жест. |
| elegant, smooth, subtle. | элегантный, изящный, ловкий. |
| Separatist forces mercilessly batter the beautiful and elegant world of Christophsis. | Силы сепаратистов нещадно громят прекрасный и изысканный мир Кристофсиса. |
| Today, it hosts an elegant & cozy restaurant. Classical music, romantic atmosphere and a friendly service makes this a comfortable place to enjoy the beautiful New Year evening for two... | Ну, а настоящую новогоднюю атмосферу дополнит изысканный ужин, свечи на столах, классическая музыка и гостеприимство самого хозяина ресторана, пана Плзака... |
| The sophisticated Galaxy Iraklio Hotel is conveniently located in Heraklion's most elegant district and offers excellent business facilities and Heraklion's largest freshwater pool. | Изысканный отель Galaxy Iraklio имеет удобное расположение, он находится в самом элегантном районе Ираклиона. Здесь к Вашим услугам превосходные переговорные залы и крупнейший пресноводный бассейн. |
| An extremely well cared for hotel, sophisticated and elegant, where even the smallest detail has been chosen with care. | Это изысканный и элегантный отель, где ничего не осталось без внимания: все тщательно продумано до мельчайших деталей. |
| Solid, elegant and with refined design it's an excellent furnishing accessory also when the TV is open and it is visible. | Прочность, элегантность и изысканный дизайн кронштейна превращают его в оптимальный декоративный элемент для дома, также, когда с раскрытым телевизором, он остается видимым. |
| I kind of looked to the red queen, Alice in wonderland, because that, for my style, is an elegant thing - something abstract like that. | Я вдохновлялась Красной Королевой из "Алисы...", Для меня это и есть элегантность, |
| His elegant mastery and efficient stewardship cleared the atmosphere of the fatigue and immobility that had clouded the beginning of those negotiations. | Элегантность, с которой он проявлял мастерство дипломатии, и его эффективное руководство позволили устранить атмосферу усталости и бездействия, которая превалировала в начале этих межправительственных переговоров. |
| Grand Hotel Verona is located midway between Verona's Roman arena and the town's train station, making this prestigious hotel not only elegant and stylish but also convenient. | Grand Hotel Verona находится между римской ареной и железнодорожным вокзалом Вероны. Отличительной чертой этого отеля является не только престижность стильность и элегантность, но и удобство. |
| All the elegance and efficiency of a modern hotel with spacious and elegant rooms and magnificent lagoon views. | Вся элегантность и практичность современного отеля с просторной гостеприимной территорией и волшебным видом на лагуну. |
| But here, I only want to make the point that the elegance of Darwinism is corrosive to religion, precisely because it is so elegant, so parsimonious, so powerful, so economically powerful. | Но здесь я хочу сказать, что элегантность дарвинизма так разрушительна для религии именно благодаря его, дарвинизма, стройности, практичности и силе, экономной силе. |
| Hotel Sardegna features an elegant, contemporary design and plenty of communal areas. | Отель Sardegna отличается элегантным, современным дизайном и множеством общественных помещений. |
| Friendly staff will welcome you to this elegant hotel where you can choose rooms with panoramic views and enjoy modern comforts. | Дружелюбный персонал приглашает Вас в этот элегантный отель, где Вы можете выбрать номер с панорамным видом и насладиться современным комфортом. |
| Situated in central Tokyo in the Shiba/Mita area, Celestine Hotel offers elegant accommodation with free internet access and easy access to transportation links. | Отель Celestine расположен в центре Токио в регионе Шиба/Мита. Этот отель предлагает элегантные номера с бесплатным доступом в Интернет и удобный доступ к транспортной сети. |
| Villa Pinciana is set in an elegant building of the early 20th century with its own garden. The celebrated Via Veneto and the Villa Borghese park are within short walking distance. | Элегантный отель Ambasciatori Palace, расположенный на одной из самых известных улиц в мире, идеально подойдёт для гостей, желающих ощутить роскошную римскую атмосферу. |
| Enjoy the unique experience of staying in an elegant period Venetian residence, where each detail was attentively studied to create a harmonious atmosphere: Ca' dei Conti is this and more. | Отель Gorizia A La Valigia предлагает проживание в элегантном, просторном и историческом здании 17-го века, которое расположено в нескольких минутах от площади Св. Марка. |
| The Artistic Frame with transparent borders can give any photo a festive and elegant look. | С помощью Художественных рамок (Artistic) с прозрачными краями можно легко и быстро придать обычным фотографиям нарядный, праздничный вид. |
| Men can wear tuxedo, and women are dressed in the cocktail dress or elegant blazer. | На таких приемах мужчины надевают смокинг, а женщины платье для коктейля, длинное платье или нарядный костюм. |
| Before that time men can wear the usual suit with the tie, and woman are in elegant day dress. | Если до этого времени - обычный костюм с галстуком мужчинам и нарядный костюм или нарядное дневное платье женщинам. |
| Starting in 1989, Paris has appeared in productions for studios such as Caballero Home Video, Elegant Angel, Evil Angel, VCA Pictures, and the Zane Entertainment Group. | Начиная с 1989 года Пэрис снималась в таких порностудиях, как Caballero Home Video, Elegant Angel, Evil Angel, VCA Pictures и the Zane Entertainment Group. |
| Elegant Lux is a superb 4-star holiday complex situated in the picturesque all-season resort of Bansko and it is the right choice for spending unforgettable holidays for you and your family. | Превосходный 4-звездочный курортный комплекс Elegant Lux расположен в живописном всесезонном курорте Банско. Проведите тут незабываемый отдых в кругу Вашей семьи. |
| On the other hand, if you look around you can observe our billiard tables from Elegant Collection in the places where the people relax like for example at the seaside, lakes, in many centres in mountain etc. | Бильярды перестали быть уже недостигнутым благом и в элегантном классе Elegant Collection их возможно встретить в центрах для отдыха на взморье, озёрах, в горах, а также он смело входит в агротуристические хозяйства. |
| In November 2006, Elegant Angel announced that it would distribute its videos in Europe exclusively through Red Light District Video, but in April 2007, Elegant Angel launched its own European division, Elegant Angel Europe. | В ноябре 2006 года Elegant Angel объявила, что будет распространять свои видео в Европе исключительно через Red Light District, однако в апреле 2007 года Elegant Angel запустила собственное европейское подразделение Elegant Angel Europe. |
| Elegant Lux offers superb accommodation and services that will satisfy even the most refined guests, with a unique blend of luxury and tranquility in one of Europe's fastest growing ski resorts. | Отель Elegant Lux предоставляет превосходное жилье и услуги, которые удовлетворят вкусы даже самых изысканных гостей. Вас встретит уникальное сочетание роскоши и спокойствия одного из самых быстро развивающихся лыжных курортов Европы. |
| ) Or had to send these things to each other on email, which is not "elegant" and comfortable. | ) Или были вынуждены отправить эти вещи друг с другом по электронной почте, которая не является "Элегант" и комфортным. |
| From the 01st of March the production of the expanding lath for standard door frame will begin in the Elegant series. | С 1марта начинается производство расширительной планки к стандартной коробке серии Элегант. |
| Welcome to the site of the nursery «Elegant» . The cats of breed Sacred Birman. | Добро пожаловать на сайт питомника "Элегант" кошек породы священная бирма. |
| One claimant, the Elegant Family Company WLL, is claiming compensation for rents paid in advance for its shop premises for the months of August and September 1990. | Еще один заявитель, "Элегант фэмили компани ВЛЛ", испрашивает компенсацию заранее внесенной платы за аренду магазина этой компании за август и сентябрь 1990 года. |
| [168] According to the certificate of registration, the owner of the aircraft is UBS Leasing AG of Switzerland, which leased it to Elegant Aviation Limited, care of Codan Trust Company Limited, in the British Virgin Islands. | [166] Согласно регистрационному свидетельству, владельцем этого самолета является швейцарская компания «Ю-Би-Эс Лизинг АГ», которая сдала самолет в аренду компании «Ко-дан траст лимитед», зарегистрированной на Британских Виргинских островах, через компанию «Элегант авиэйшн лимитед». |