Among the murdered were three IDF reserve officers, Sergeant First Class Assaf Abarj'il, age 23, of Eilat, Sergeant First Class Udi Eilat, age 37, of Eilat, and Sergeant First Class Chen Engel, age 31, of Ramat Gan. |
Среди убитых были три офицера-резервиста из состава Израильских сил обороны: сержант первого класса Ассаф Абарьил, 23 года, из Эйлата; сержант первого класса Уди Эйлат, 37 лет, из Эйлата; и сержант первого класса Шен Энгель, 31 год, из Рамат-Гана. |
Eilat Airport was established in 1949, when most of what would later be Eilat was empty. |
Аэропорт «Эйлат» был основан в 1949 году, когда территория, но которой впоследствии появился город Эйлат, ещё не была застроена. |
On 17 April 2013, two rockets fired from the Sinai peninsula exploded in open areas of Eilat, causing no casualties or damage. |
Все они были нацелены на израильский курортный город Эйлат, расположенный на берегу Красного моря. 17 апреля 2013 года с территории Синайского полуострова были выпущены две ракеты, которые взорвались в безлюдных районах Эйлата, не вызвав жертв и не причинив никакого ущерба. |
It is unclear exactly when, but during that same year, he attacked and captured the Crusader castle of Eilat, built on an island off the head of the Gulf of Aqaba. |
Неизвестно когда именно, но в том же году, он напал и захватил замок Эйлат, который представлял угрозу для прохода мусульманских кораблей. |
The agreement was never carried out, and an agreement between the two countries in March 1997, stipulated that domestic flights would continue to use Eilat Airport, whilst no further action to move international flights took place. |
Это соглашение никогда не было воплощено в жизнь и соглашение между двумя странами в марте 1997 года поставило условие, что внутренние рейсы будут по-прежнему вылетать из аэропорта «Эйлат», в то время как международных рейсов никакие изменения не коснулись. |