Английский - русский
Перевод слова Eco-tourism
Вариант перевода Экотуризм

Примеры в контексте "Eco-tourism - Экотуризм"

Примеры: Eco-tourism - Экотуризм
Private-sector investment in eco-tourism may be increasing. Возможно, происходит увеличение объема инвестиций частного сектора в экотуризм.
It also promotes eco-tourism and local traditional practices such as salt-making. Проект также пропагандирует экотуризм и такие традиционные занятия, как добыча соли.
Tourism in easily accessible areas and eco-tourism (trekking etc.) can develop into sources of off-farm employment. В легкодоступных районах туризм и экотуризм (походы и т.д.) могут развиться в источники несельскохозяйственных видов занятости.
The fragility and interdependence of coastal zones and the unspoilt areas on which eco-tourism depends calls for careful management. Уязвимость и взаимозависимость прибрежных зон и не затронутых деградацией районов, от состояния которых зависит экотуризм, обусловливают необходимость в тщательном управлении.
Similarly, the potential to capitalize on service opportunities, through such activities as eco-tourism, is generally poorly documented. Как правило, также плохо ведется документальный учет возможностей предоставления услуг в рамках организации таких видов деятельности, как экотуризм.
Indigenous knowledge and cultural heritage should be used as a tool for economic growth, e.g. eco-tourism. Традиционные знания и культурное наследие должны использоваться в качестве инструмента для экономического роста, например экотуризм.
(b) Initiatives related to alternative livelihoods, such as aquaculture and eco-tourism; Ь) инициативы, касающиеся альтернативных источников средств к существованию, таких, как аквакультура и экотуризм;
As eco-tourism is an important service of some water-related ecosystems, research should reveal the benefits generated by healthy water-related ecosystems. Поскольку одной из важных услуг, обеспечиваемых некоторыми связанными с водой экосистемами, является экотуризм, нужны исследования, раскрывающие ту пользу, которую приносят здоровые связанные с водой экосистемы.
Promote sustainable tourism, including non-consumptive and eco-tourism Содействие устойчивому развитию туризма, включая непотребительский и экотуризм
Support innovative solutions, such as eco-tourism Поддержка инновационных решений, таких, как экотуризм
It was emphasized that definitions of environmental goods could include certain categories of environmentally preferable products, while environmental services could include activities such as conservation projects, eco-tourism and consultancy services. Подчеркивалось, что в определения экологических товаров могли бы быть включены определенные категории экологически предпочтительных товаров, а экологические услуги могли бы включать такие виды деятельности, как проекты по сохранению природы, экотуризм и консультативное обслуживание.
The discussion noted that eco-tourism had the potential to play a significant role in the protection of forests and the conservation of biodiversity. Дискуссия показала, что экотуризм может играть существенную роль в охране лесов и сохранении биоразнообразия.
UNEP continued its support to ECO under a 2005 memorandum of understanding in the areas of environmental law and education, eco-tourism, renewable energy services and environmental assessments. ЮНЕП продолжала оказывать свою поддержку ОЭС в соответствии с меморандумом о взаимопонимании 2005 года, предусматривающим сотрудничество в таких областях, как экологическое право и просвещение, экотуризм, освоение возобновляемых источников энергии и подготовка экологических оценок.
Agro- and eco-tourism can significantly contribute to the economic revitalization of rural and peripheral areas, and thus contribute to sustainable development. Агро- и экотуризм может в значительной степени способствовать оживлению экономической активности в сельских и отдаленных районах и тем самым внести свой вклад в обеспечение устойчивого развития.
It also encouraged further development of alternative industries to exploitive ones, such as eco-tourism, that strengthen tribal land bases and maximize indigenous autonomy and decision-making. Он также рекомендовал продолжить развитие отраслей промышленности, альтернативных добывающим, таких как экотуризм, которые укрепляют основы племенного владения землей и обеспечивают максимальную автономию коренного населения и их участие в принятии решений.
Developing countries had comparative advantages in many sectors - for example, products promoted under the Biotrade Initiative, organic agricultural products and environmentally preferable services, such as eco-tourism. Развивающиеся страны обладают сравнительными преимуществами во многих секторах, включая, например, продукцию, охватываемую инициативой "Биотрейд", биологически чистую сельскохозяйственную продукцию и экологически предпочтительные услуги, такие, как экотуризм.
Newer areas of growth include niche tourism development (e.g. eco-tourism, health tourism, incentive travel) and increased attention to the more lucrative areas of business tourism and international conventions. Возможности для дальнейшего развития туризма кроются в новых нишах на рынке (например, экотуризм, оздоровительный туризм, поездки, связанные с дополнительными стимулами), а также в таких более прибыльных областях, как коммерческий туризм и международные конвенции.
There are numerous examples of domestic companies in developing countries, including many small and medium-sized enterprises, which have developed innovative technologies and approaches to support local partnership efforts in areas such as micro-finance, renewable energy and eco-tourism. «Существует множество примеров местных компаний в развивающихся странах, в том числе многих мелких и средних предприятий, которые разработали новаторские технологии и подходы для поддержки местных усилий по установлению партнерских отношений в таких областях, как микрофинансирование, возобновляемые источники энергии и экотуризм.
∙ Increased demand and supply of locally produced environmentally sound products and services (e.g. organic agriculture and eco-tourism); развитию спроса и предложения в отношении производимых на месте экологически приемлемых продуктов и услуг (например, органическое сельское хозяйство и экотуризм);
Developing countries have comparative advantages in several such sectors, for example organic agricultural products; certain herbal and medicinal products, including those promoted under the BIOTRADE Initiative; and environmentally preferable services, such as eco-tourism. Развивающиеся страны имеют сравнительные преимущества в ряде таких секторов, например по биологически чистой сельскохозяйственной продукции; по определенным галеновым и медицинским продуктам, включая поощряемые в рамках инициативы БИОТРЕЙД; и по экологически предпочтительным услугам, таким, как экотуризм.
The initial list included five programmes on consumer information, sustainable lifestyles and education, sustainable procurement, sustainable buildings and construction and sustainable tourism, including eco-tourism. В первоначальный перечень было включено пять программ в области потребительской информации, устойчивых стилей жизни и просвещения, устойчивости закупок, устойчивых зданий и строительства, а также устойчивого туризма, включая экотуризм.
Just as donors believed in the value of UNEP and its path of reform, investors were also committing themselves to an improved environment through actions such as clean energy production, eco-tourism and alternative transport, all of which involved job creation. Точно так же как доноры верят в ценность ЮНЕП и ее путь реформ, инвесторы также берут на себя ответственность за улучшение состояния окружающей среды на основе таких усилий, как производство экологически чистой энергии, экотуризм и альтернативный транспорт, причем все это связано с созданием рабочих мест.
Areas covered include especially marine scientific research, maritime cultural areas, eco-tourism, marine parks and reserves as well as marine culture and the protection and preservation of the marine environment. Этот закон охватывает, прежде всего, такие вопросы, как морские научные исследования, морские культурные зоны, экотуризм, морские парки и заповедники, а также морская культура и охрана и сохранение морской окружающей среды.
Environmental considerations should be taken into account in tourism development by encouraging new types of tourism such as eco-tourism and cultural tourism that are based on or associated with environmental assets, and therefore imply environmental protection. Экологические соображения следует учитывать при развитии туризма путем поощрения новых видов туризма, таких, как экотуризм и культурный туризм, основывающихся на экологических активах или связанных с ними, а потому подразумевающих необходимость деятельности по охране окружающей среды.
Through the Michezo programme, this Forum will focus on key issues such as the links between recreational sports and the environment and on topical environmental issues such as eco-tourism, energy, ozone depletion, and sustainable production and consumption. Используя Программу "мичезо", этот Форум сосредоточит внимание на таких ключевых вопросах, как связь между развлекательными видами спорта и окружающей средой, а также на актуальных экологических проблемах, таких, как экотуризм, энергетика, разрушение озонового слоя и устойчивые модели производства и потребления.