Английский - русский
Перевод слова Echr

Перевод echr с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Екпч (примеров 231)
Persons who are the subject of requests for extradition are increasingly citing a (substantial) risk of a breach of article 8 ECHR (the right for respect for family life). Запрашиваемые к выдаче лица все чаще и чаще ссылаются на риск (серьезный) нарушения статьи 8 ЕКПЧ (право на уважение семейной жизни).
As of 31 December 2011, the Government Agent of the Republic of Macedonia processed a total of 346 cases following applications submitted to the ECtHR alleging that the Republic of Macedonia had violated rights and freedoms set out in the ECHR. По состоянию на 31 декабря 2011 года правительственный агент Республики Македония обработал 346 жалоб, поданных в ЕСПЧ против Республики Македония заявителями, утверждающими, что Республика Македония нарушила права и свободы, закрепленные в ЕКПЧ.
Also, under section 3 of the Norwegian Human Rights Act, section 12 of the Education Act must be interpreted and applied in accordance with international human rights treaties that have been incorporated into domestic law (ICCPR, CESCR and ECHR). Кроме того, в соответствии с разделом З норвежского Закона о правах человека раздел 1-2 Закона об образовании должен толковаться и применяться в соответствии с международными правозащитными договорами, которые стали частью внутреннего законодательства (МПГПП, ПЭСКП и ЕКПЧ).
(e) Freedom of expression (ICCPR, art. 19; UDHR, art. 18; regional instruments, e.g. ACHR, art. 13; ECHR, art. 10; African Charter, art. 9); е) свободу выражения мнения (МПГПП, статья 19; ВДПЧ, статья 18; региональные договоры, например АКПЧ, статья 13; ЕКПЧ, статья 10; Африканская хартия, статья 9);
Since then, the provisions of the second Covenant, articles 6 to 27 of which safeguard the traditional basic rights, are for the most part directly applicable in internal law and are treated by the Federal Court on the same footing as the ECHR. С тех пор положения второго Пакта, статьи 6 - 27 которого гарантируют классические основные права, в своем большинстве прямо применяются во внутреннем праве и Федеральный суд оперирует ими аналогично нормам ЕКПЧ.
Больше примеров...
Еспч (примеров 134)
They maintain that they are not trying to appeal the ECHR decision before the Human Rights Committee, but are submitting an independent communication to a different international mechanism. Они заявляют, что не пытаются обжаловать решение ЕСПЧ в Комитете по правам человека, а направляют независимое сообщение в другой международный орган.
In regard to non-exhaustion, the State party submits that the author did not appeal the judgement of the Brno Regional Commercial Court, and that this was the reason why ECHR actually dismissed his case. В отношении неисчерпания государство-участник утверждает, что автор не обжаловал решение Регионального коммерческого суда Брно, и именно по этой причине ЕСПЧ прекратил его дело.
In 2008, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief referred to the case of Buscarini and others v. San Marino at the European Court of Human Rights (ECHR). В 2008 году Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений сослался на дело Бускарини и др. против Сан-Марино, которое рассматривалось в Европейском суде по правам человека (ЕСПЧ).
Also note that the implementation of ECHR judgments is regulated by a special law "On the Fulfillment of Decisions and Application of Practice of the European Court of Human Rights", and the execution of decisions is supervised by the CM CoE; Также следует отметить, что выполнение решений ЕСПЧ регулируется особым законом "О выполнении решений и применении практики Европейского суда по правам человека", а надзор за выполнением решений осуществляет Комитет министров Совета Европы;
Since 2001, the constitutional complaint has become an effective tool for redressing the law at the national level and eliminates the submission of complaints directly to the European Court of Human Rights (ECHR). С 2001 года возбуждение конституционной жалобы стало эффективным инструментом восстановления правосудия на национальном уровне, отменяющим прямое представление жалоб в Европейский суд по правам человека (далее в тексте - "ЕСПЧ").
Больше примеров...
Европейский суд по правам человека (примеров 25)
4.5 On 19 March and 10 September 2002, the European Court of Human Rights (ECHR) rejected the author's applications as manifestly ill-founded. 4.5 19 марта и 10 сентября 2002 года Европейский суд по правам человека (ЕСПЧ) отклонил заявления автора как явно необоснованные.
In the event that an individual feels that their rights under the ECHR have been violated and intends to bring their case before the European Court of Human Rights, there are number of schemes available to provide them with legal advice and assistance. В тех случаях, когда то или иное лицо считает, что его права по ЕКПЧ были нарушены, и решает обратиться в Европейский суд по правам человека, существует целый ряд программ, которыми оно может воспользоваться для получения юридических консультаций и помощи.
Both the European Court of Human Rights (ECHR) and the Inter-American Court of Human Rights have stated that the definition of torture is subject to ongoing reassessment in light of present-day conditions and the changing values of democratic societies. Европейский суд по правам человека (ЕСПЧ) и Межамериканский суд по правам человека отмечали, что определение пыток необходимо постоянно пересматривать с учетом современных условий и меняющихся ценностей демократических обществ.
Appeals in the Russian courts failed, and he filed a case with the ECHR in March 2006. Аппеляции в российские суды потерпели неудачу, и в марте 2006 года он направил дело на рассмотрение в Европейский Суд по правам человека.
Since 2001, the constitutional complaint has become an effective tool for redressing the law at the national level and eliminates the submission of complaints directly to the European Court of Human Rights (ECHR). С 2001 года возбуждение конституционной жалобы стало эффективным инструментом восстановления правосудия на национальном уровне, отменяющим прямое представление жалоб в Европейский суд по правам человека (далее в тексте - "ЕСПЧ").
Больше примеров...