Английский - русский
Перевод слова Echr

Перевод echr с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Екпч (примеров 231)
In developing and operating those measures the UK Government has worked within human rights frameworks, particularly the ECHR. Разрабатывая и применяя эти меры, правительство Соединенного Королевства не выходило за рамки прав человека, в частности ЕКПЧ.
The Government claimed that it had amended 22 laws, including the Constitution and the principal legal codes, as a result of accession to ECHR. Правительство утверждает, что оно изменило 22 закона, в том числе Конституцию и основные правовые кодексы, как результат присоединения к ЕКПЧ.
Freedom of opinion and expression is protected by Article 73 of the Constitution. Article 73 of the Constitution was formulated with Article 10 of the ECHR and Article 19 of the ICCPR in mind. Свобода мнений и их свободное выражение гарантируются статьей 73 Конституции, которая была сформулирована с учетом статьи 10 ЕКПЧ и статьи 19 МПГПП.
Military judges, prosecutors, legal consultants and the members of the military high courts were trained on human rights law, and in particular on the ECHR and the case-law of the ECtHR. Военные судьи, прокуроры, консультанты по правовым вопросам и члены высоких военных судов прошли подготовку в отношении законов о правах человека и в особенности ЕКПЧ и прецедентного права ЕСПЧ.
From 14 January 2006, the following OTs have accepted the right to individual petition to the ECtHR under the terms of the ECHR: the Cayman Islands, the Falkland Islands, Gibraltar, South Georgia and the South Sandwich Islands. После 14 января 2006 года согласие на право подачи индивидуальных петиций в Европейский суд по правам человека в соответствии с ЕКПЧ дали следующие заморские территории: Каймановы острова, Фолклендские острова, Гибралтар, Южная Джорджия и Южные Сандвичевы острова.
Больше примеров...
Еспч (примеров 134)
Two years and 7 months elapsed since ECHR declared the case inadmissible. С момента вынесения решения о неприемлемости сообщения ЕСПЧ прошло два года и семь месяцев.
Russia had been taking measures to bring its national judicial practices into compliance with the standards of the European Court of Human Rights (ECHR). В России ведется работа по приведению национальной судебной практики в соответствие со стандартами Европейского суда по правам человека (ЕСПЧ).
On 17 October 2017, ECHR decided that the case of fraud against Alexei and Oleg Navalny on the complaint of the company "Yves Rocher" was considered in Russia with violation of the right to a fair trial. 17 октября 2017 года ЕСПЧ постановил, что дело о мошенничестве против Алексея и Олега Навальных по жалобе компании «Ив Роше» было рассмотрено в России с нарушением права на справедливый суд.
They maintain that they are not trying to appeal the ECHR decision before the Human Rights Committee, but are submitting an independent communication to a different international mechanism. Они заявляют, что не пытаются обжаловать решение ЕСПЧ в Комитете по правам человека, а направляют независимое сообщение в другой международный орган.
ECHR also attributed particular weight to the fact that those judicial errors could not be neutralised or corrected by any other means, save by the quashing of the earlier judgments. ЕСПЧ также придал особое значение тому, что эти судебные ошибки не могли быть исправлены никаким способом, кроме как отменой предыдущих постановлений.
Больше примеров...
Европейский суд по правам человека (примеров 25)
CoE CHR noted that in recent years, the European Court of Human Rights (ECtHR) has found Austria to be in violation of Article 10 - freedom of expression - of the ECHR on several occasions. КСЕПЧ отметил, что в последние годы Европейский суд по правам человека (ЕСПЧ) неоднократно признавал факты нарушения Австрией статьи 10 - свобода выражения мнений - ЕКПЧ.
It is incumbent upon the national courts and the European Court of Human Rights to ensure strict respect for that right in line with article 6, paragraph 1, of ECHR, whose content is similar to that of article 12, paragraph 3, of the Convention. На национальные суды и Европейский суд по правам человека возлагается обязанность по обеспечению строгого соблюдения этого права в соответствии с пунктом 1 статьи 6 ЕКПЧ, редакция которого идентична редакции пункта 3 статьи 12 Конвенции.
The European Court of Human Rights ruled on 20 November 1989 that using anonymous statements as conclusive proof in order to gain a conviction limits the rights of the defence in a manner that is incompatible with the safeguards enshrined in article 6 of the ECHR. Европейский суд по правам человека 20 ноября 1989 года постановил, что использование анонимных показаний в качестве неоспоримых доказательств с целью осуждения ограничивает права защиты таким образом, что это несовместимо с гарантиями, закрепленными в статье 6 ЕКПЧ.
Both the European Court of Human Rights (ECHR) and the Inter-American Court of Human Rights have stated that the definition of torture is subject to ongoing reassessment in light of present-day conditions and the changing values of democratic societies. Европейский суд по правам человека (ЕСПЧ) и Межамериканский суд по правам человека отмечали, что определение пыток необходимо постоянно пересматривать с учетом современных условий и меняющихся ценностей демократических обществ.
From 14 January 2006, the following OTs have accepted the right to individual petition to the ECtHR under the terms of the ECHR: the Cayman Islands, the Falkland Islands, Gibraltar, South Georgia and the South Sandwich Islands. После 14 января 2006 года согласие на право подачи индивидуальных петиций в Европейский суд по правам человека в соответствии с ЕКПЧ дали следующие заморские территории: Каймановы острова, Фолклендские острова, Гибралтар, Южная Джорджия и Южные Сандвичевы острова.
Больше примеров...