Английский - русский
Перевод слова Dwell

Перевод dwell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Остановиться (примеров 8)
Let me briefly dwell upon our vision of these reforms. Хотел бы коротко остановиться на нашем видении этих реформ.
Let me dwell briefly on this critically important endeavour. Позвольте мне кратко остановиться на этом чрезвычайно важном начинании.
Let me dwell a bit more on the crisis of 1929 as an historical reference point once again. Позвольте мне еще раз остановиться на кризисе 1929 года как на исторической параллели.
Let me dwell here, in great sorrow and pain, on the most recent report issued by UNICEF, which confirms that the disaster in Syria as resulted in the loss of an entire generation. В этой связи я хотел бы, будучи преисполнен чувств глубокой скорби и сострадания, остановиться на последнем докладе, опубликованном ЮНИСЕФ, в котором подтверждается, что нынешняя трагедия в Сирии уже привела к утрате целого поколения.
Let me dwell for a moment on what this draft resolution does not do, to try to dispel some concerns I have heard expressed. Для того чтобы попытаться развеять некоторые беспокойства, которые я здесь услышал, позвольте мне кратко остановиться на том, чего не делает этот проект резолюции.
Больше примеров...
Подробно останавливаться (примеров 13)
I shall not therefore dwell at any length on those activities. Поэтому я не буду подробно останавливаться на этих мероприятиях.
I will not dwell upon this, as the position of the European Union on the value of multilateral disarmament in general and the implementation and strengthening of the various regimes is well known. Я не буду подробно останавливаться на этом, поскольку позиция ЕС в отношении значимости многостороннего разоружения в целом, а также поддержания и укрепления различных режимов хорошо известна.
I will not dwell here on the risk factors such as tobacco use, alcohol abuse, poor nutrition and sedentary lifestyles, which are, we must admit, all perfectly avoidable. Я не буду подробно останавливаться на факторах риска, таких как употребление табака, злоупотребление алкоголем, неполноценное питание и сидячий образ жизни, которых, мы должны признать, можно легко избежать.
Not wishing to tax the Assembly's patience, I will not dwell at length on our internal problems, the most important of them being the problem in the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan. Не желая злоупотреблять вниманием Ассамблеи, я не буду подробно останавливаться на наших внутренних проблемах и самой главной из них - конфликте вокруг нагорно-карабахского региона Азербайджана.
On this occasion, I will not dwell in detail on the processes of United Nations reform and the strengthening of the Organization. Сейчас я не буду подробно останавливаться на процессе реформирования и укрепления Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Жить (примеров 17)
'The wolf also shall dwell with the lamb, Волк также должен жить с ягненком.
I shall dwell in Thee Я буду жить в тебе
But we can dwell in it. Но там можно жить.
We dwell together and you want to just unpack your stuff? Мы будем жить вместе, а ты не хочешь чтобы я распаковывал свои вещи?
Did I in this contentment dwell. Но жить в отрадной тишине
Больше примеров...
Задерживаться (примеров 3)
I shall not dwell today on the secrets of the human body... in sickness and in health. Сегодня я не буду задерживаться на секретах человеческого тела... на его недугах и здоровье.
The Commission should not, therefore, dwell too much on the principle. Поэтому Комиссия не должна слишком долго задерживаться на этом принципе.
So, no, we won't dwell, if you don't mind, on my student days as an actor. Так что, нет, мы не будем задерживаться на моей студенческой и актерской жизни.
Больше примеров...
Распространяться (примеров 1)
Больше примеров...
Обитают (примеров 9)
See the twisted creatures that dwell within. Обратите внимание, какие существа в ней обитают.
There are those who dwell in the mountain. Есть те, что обитают внутри горы.
They dwell in arid coastal areas and islands, from desert steppes to dry coastal forests, where they meet under rocks and fallen trees, less often under bark. Обитают на засушливых прибрежных местностях и островах, от пустынных степей до сухих прибрежных лесов, где встречаются под камнями и валежинами, реже под корой.
Stonehenge Where the demons dwell Стоунхендж. Где обитают демоны.
Numerous persons are unhoused, or dwell in shacks, slums or dilapidated, dangerous structures. Значительное число жителей не имеют жилья или обитают в лачугах, трущобах или обветшалых и представляющих угрозу для жизни строениях.
Больше примеров...