Английский - русский
Перевод слова Dwell

Перевод dwell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Остановиться (примеров 8)
Let me briefly dwell upon our vision of these reforms. Хотел бы коротко остановиться на нашем видении этих реформ.
Let me dwell briefly on this critically important endeavour. Позвольте мне кратко остановиться на этом чрезвычайно важном начинании.
Let me dwell a bit more on the crisis of 1929 as an historical reference point once again. Позвольте мне еще раз остановиться на кризисе 1929 года как на исторической параллели.
Let me dwell here, in great sorrow and pain, on the most recent report issued by UNICEF, which confirms that the disaster in Syria as resulted in the loss of an entire generation. В этой связи я хотел бы, будучи преисполнен чувств глубокой скорби и сострадания, остановиться на последнем докладе, опубликованном ЮНИСЕФ, в котором подтверждается, что нынешняя трагедия в Сирии уже привела к утрате целого поколения.
Let me dwell for a moment on what this draft resolution does not do, to try to dispel some concerns I have heard expressed. Для того чтобы попытаться развеять некоторые беспокойства, которые я здесь услышал, позвольте мне кратко остановиться на том, чего не делает этот проект резолюции.
Больше примеров...
Подробно останавливаться (примеров 13)
I shall not therefore dwell at any length on those activities. Поэтому я не буду подробно останавливаться на этих мероприятиях.
Eritrea will not dwell much, in the present letter, on the utterly groundless accusations deliberately peddled by the Ethiopian regime to serve other ulterior motives and objectives, as it has already pronounced its position through its press statement earlier last week. В настоящем письме Эритрея не будет подробно останавливаться на совершенно беспочвенных обвинениях, намеренно навязываемых эфиопским режимом в оправдание других скрытых мотивов и задач, поскольку на прошлой неделе в заявлении для печати она уже заявила о своей позиции.
Because the view of the Republic of Cuba on the anachronistic and unjust "veto" is well known, we shall not dwell excessively on this topic. Поскольку мнение Республики Куба в отношении такого анахронизма, как несправедливое право "вето", хорошо известно, мы не будем подробно останавливаться на этом вопросе.
On this occasion, I will not dwell in detail on the processes of United Nations reform and the strengthening of the Organization. Сейчас я не буду подробно останавливаться на процессе реформирования и укрепления Организации Объединенных Наций.
Apart from its very questionable legal foundations - an issue on which I shall not dwell, because previous speakers have addressed it - a decision establishing that no investigations or prosecutions shall commence or proceed with respect to certain categories or classes of individuals seems unnecessary to us. Помимо его весьма сомнительных юридических обоснований - но я не буду подробно останавливаться на этом вопросе, ибо это уже сделали другие ораторы, - решение, которым постановляется не начинать и не проводить расследований или уголовных преследований в отношении определенных категорий или классов лиц, нам кажется излишним.
Больше примеров...
Жить (примеров 17)
No,'s my roof, my house, and I let you dwell here. Это моя крыша, мой дом, и это я позволил тебе жить здесь.
'The wolf also shall dwell with the lamb, Волк также должен жить с ягненком.
He that abideth in truth and will have frankincense and myrrh smeared on his gums in abundance, and he shall dwell in the house of the Lord for six months with an option to buy. У того, кто живет в правде, будут ладан и мирра, нанесенные на его десны в изобилии, и он будет жить в доме Господа шесть месяцев с возможностью выкупа.
I shall dwell in Thee Я буду жить в тебе
'Tis safer to be that which we destroy than by destruction dwell in doubtful joy. Милей - погибнуть, чем, других губя Жить в смутном счастье и терзать себя
Больше примеров...
Задерживаться (примеров 3)
I shall not dwell today on the secrets of the human body... in sickness and in health. Сегодня я не буду задерживаться на секретах человеческого тела... на его недугах и здоровье.
The Commission should not, therefore, dwell too much on the principle. Поэтому Комиссия не должна слишком долго задерживаться на этом принципе.
So, no, we won't dwell, if you don't mind, on my student days as an actor. Так что, нет, мы не будем задерживаться на моей студенческой и актерской жизни.
Больше примеров...
Распространяться (примеров 1)
Больше примеров...
Обитают (примеров 9)
Protectors dwell in places like this. Защитники обитают в местах, подобных этому.
Stonehenge Where the demons dwell Стоунхендж. Где обитают демоны.
Numerous persons are unhoused, or dwell in shacks, slums or dilapidated, dangerous structures. Значительное число жителей не имеют жилья или обитают в лачугах, трущобах или обветшалых и представляющих угрозу для жизни строениях.
We shall destroy these wanton criminals not only where they dwell or dare to go, but also by addressing the roots that give them cause or motivation. Мы не только положим конец деятельности этих зарвавшихся преступников в местах, где они обитают или имеют наглость появляться, но и искореним сами причины, побуждающие и стимулирующие их к этой преступной деятельности.
In the deep, deep forest peace where songsters dwell В глухом, глухом лесу, где обитают певчие птицы...
Больше примеров...