The 30 rooms are decorated with shimmering colours and they feature a comfortable bed and soft duvet. |
В 30 номерах, оформленных в переливающихся тонах, установлена кровать и имеется стёганое одеяло. |
And I already have my duvet for this season. |
И у меня уже есть пуховое одеяло на этот сезон. |
For how long? Yes, I can still see this woman... who was standing up there in the ruins shaking the duvet. |
Да, я всё ещё, вижу эту женщину... которая стояла здесь, среди руин, Выбивая пуховое одеяло. |
Who am I going to change my duvet with? |
Кого еще я буду просить вставить одеяло в пододеяльник? |
When they got you out again, did they not put a duvet over your head? |
Когда они вытащили тебя оттуда, они не набросили тебе на голову одеяло? |
The old bear and duvet? |
Старый медведь и одеяло, э? |
This duvet? Heavenly. |
Это пуховое одеяло? Божественно. |
I must duvet cocoon. |
Надо завернуться в одеяло. |
Do you know what a duvet is? |
Одеяло, просто одеяло. |
And stop hogging that duvet! |
И перестань тянуть одеяло на себя! |
And get a duvet. |
И найди себе одеяло. |
Here's her blanket and duvet cover. |
Здесь шерстяное одеяло и покрывало. |
And if you don't have any cotton wool, a continental duvet will do almost as well. |
Если у вас нет ваты, подойдет и пуховое одеяло. |
FYI... it takes seconds for a polycotton duvet to be consumed by flame, so... |
И да будет тебе известно... пуховое одеяло сгорает за пару секунд, так что... |
Our attitudes toward sleep are so very different from a pre-industrial age, when we were almost wrapped in a duvet. |
Наше отношение ко сну очень сильно отличается, начиная с доиндустриальной эпохи, когда мы были практически завёрнуты в одеяло. |