| The 30 rooms are decorated with shimmering colours and they feature a comfortable bed and soft duvet. | В 30 номерах, оформленных в переливающихся тонах, установлена кровать и имеется стёганое одеяло. |
| And I already have my duvet for this season. | И у меня уже есть пуховое одеяло на этот сезон. |
| For how long? Yes, I can still see this woman... who was standing up there in the ruins shaking the duvet. | Да, я всё ещё, вижу эту женщину... которая стояла здесь, среди руин, Выбивая пуховое одеяло. |
| Who am I going to change my duvet with? | Кого еще я буду просить вставить одеяло в пододеяльник? |
| When they got you out again, did they not put a duvet over your head? | Когда они вытащили тебя оттуда, они не набросили тебе на голову одеяло? |
| The old bear and duvet? | Старый медведь и одеяло, э? |
| This duvet? Heavenly. | Это пуховое одеяло? Божественно. |
| I must duvet cocoon. | Надо завернуться в одеяло. |
| Do you know what a duvet is? | Одеяло, просто одеяло. |
| And stop hogging that duvet! | И перестань тянуть одеяло на себя! |
| And get a duvet. | И найди себе одеяло. |
| Here's her blanket and duvet cover. | Здесь шерстяное одеяло и покрывало. |
| And if you don't have any cotton wool, a continental duvet will do almost as well. | Если у вас нет ваты, подойдет и пуховое одеяло. |
| FYI... it takes seconds for a polycotton duvet to be consumed by flame, so... | И да будет тебе известно... пуховое одеяло сгорает за пару секунд, так что... |
| Our attitudes toward sleep are so very different from a pre-industrial age, when we were almost wrapped in a duvet. | Наше отношение ко сну очень сильно отличается, начиная с доиндустриальной эпохи, когда мы были практически завёрнуты в одеяло. |