| She took the duvet and put water on it. | Она взяла одеяло и намочила его. |
| I like how the red lamp complements the pink flame duvet. | Мне нравится, как красная лампа дополняет ярко-красное одеяло. |
| No-one should see under the duvet. | Никто не дложен заглядывать под одеяло. |
| By the way, you hogged the bloody duvet again last night. | Кстати, ты вчера все одеяло на себя стянул. |
| Lifts up the duvet and starts jabbing this lighted cigarette in her foot. | Поднимает одеяло и начинает тыкать зажженной сигаретой той в подошву. |
| Our attitudes toward sleep are so very different from a pre-industrial age, when we were almost wrapped in a duvet. | Наше отношение ко сну очень сильно отличается, начиная с доиндустриальной эпохи, когда мы были практически завёрнуты в одеяло. |
| All right, Carl? I've put you a duvet down in Harley's room. | Карл, я приготовила тебе одеяло в комнате Харли. |
| Which is the tactical equivalent of a cat puking on your duvet cover. | Что является тактическим эквивалентом кота, срыгнувшего на твоё одеяло. |
| You don't have to hide under the duvet. | Вы не должны прятаться под одеяло. |
| I don't remember him having a floral duvet. | Не припомню, чтобы у него было одеяло в цветочек. |
| Did she fluff your duvet and pillow? | А одеяло и подушку она тебе взбила? |
| Connor, why is my duvet upside-down? | Коннор, почему одеяло вверх тормашками? |
| If somebody's pulling a duvet cover on, she's the one | Если кто-то тянет одеяло на себя, она становится одинокой |
| Then this duvet got thrown out, just went over our head, and I thought, | Потом они выбросили одеяло, которое пролетело прямо у нас над головами, и я подумал: |
| Are you going to hide away, or maybe crawl under your duvet and watch "Bridget Jones Part Two" with some white Maltesers? | Ты собираешься спрятаться или, может, заползти под одеяло и смотреть "Бриджит Джонс. Часть вторая" с белыми болонками? |
| you've lost a duvet and I've lost an ox. | "Ты потерял одеяло, а я вола." |
| This duvet smells of you. | Это одеяло пахнет тобой. |
| Get your own duvet. | Иди, возьми другое одеяло. |
| I'll get your duvet. | Я принесу тебе одеяло. |
| Keep your hands on the duvet. | Положи руки на одеяло . |
| And does the duvet go under the...? | А одеяло проходит под...? |
| Macduff, pull back the duvet. | Макдафф, отдёрни одеяло. |
| Grab the duvet and wrap her up. | Возьми одеяло и заверни её. |
| Pillows and duvet: quality "anti-allergy" treated synthetic filling. | Подушка и одеяло: высококачественные синтетические, с противоаллергической обработкой. |
| Three o'clock in the morning, like something from the nightmare world of M.R. James, as the duvet is lifted up... and you feel it sliding in beside you. | В три часа утра, как в мире кошмаров Монтегю Джеймса, приподнимается одеяло... и ты чувствуешь, как оно проскальзывает поближе к тебе. |