Production of 7 wine companies which are included into Guild of Moldovan wine-makers was offered for tasting on the exhibition "Wines of the World & German Cuisine" in the Grman city Düsseldorf. |
Продукция семи компаний, входящих в Гильдию молдавских виноделов, успешно прошла дегустацию на выставке "Wines of the World & German Cuisine" в немецком городе Дюссельдорф, передает агенство «НОВОСТИ-МОЛДОВА». |
On 16 March, Antonis Remos began his first European tour in Brussels, Stuttgart, Frankfurt, Nuremberg, Düsseldorf, Amsterdam, the Stockholm, London, Istanbul, Belgrade, Tel Aviv. |
16 марта 2009 года Антонис Ремос начал своё первое европейское турне: Брюссель, Штутгарт, Франкфурт, Нюрнберг, Дюссельдорф, Амстердам, Стокгольм, Лондон, Стамбул, Белград, Тель-Авив. |
And then it's usually won by cities where they speak German, like Dusseldorf or Vienna, where they're burning, again, half as much fuel. |
А далее победителями обычно становятся города, где говорят по-немецки, как Дюссельдорф или Вена, где, снова, сжигается ещё в два раза меньше топлива. |
Flights from Tivat to Copenhagen will depart once a week, whereas it will depart two times a week to Düsseldorf, from June 22, 2009. |
Первый рейс в Копенгаген из Тивата был осуществлен 30 июня и выполняется раз в неделю; в Дюссельдорф рейсы будут выполняться два раза в неделю начиная с 22 июня. |
He also established activities in other cities such as Berlin, Dortmund, Dresden, Leipzig, Düsseldorf, Hamburg and Frankfurt/Main, as well as exports to France, Greece, the Netherlands, Romania, Russia and overseas. |
Свою деятельность они расшири и на другие города, такие как Берлин, Дортмунд, Дрезден, Лейпциг, Дюссельдорф, Гамбург и Франкфурт-на-Майне, а также организовали экспорт во Францию, Грецию, Нидерланды, Румынию, Россию и иные страны. |
In 1898, the family moved to Düsseldorf, where they were neighbours of the family of Graf (Count) Maximilian von Spee, who was to become a German naval hero (while losing his life) at the Battle of the Falkland Islands in 1914. |
В 1898 году семья переехала в Дюссельдорф, где они были соседями семьи графа Максимилиана фон Шпее, который стал немецким героем (поплатившись при этом своей жизнью и жизнью всей команды) в битве у Фолклендских островов в 1914 году. |
The Düsseldorf show dance and cheerleading group GOLD FIRE looking dance talent from Greater Düsseldorf.GOLD FIRE is one of the most famous dance Groups.Und - in terms of appearances - the most erfolgreichsteCheerdance team in Germany. |
Дюссельдорф танец шоу и черлидинг группы GOLD FIRE ищет таланты танец из Большой Düsseldorf.GOLD FIRE является одним из самых известных танцев Groups.Und - с точки зрения выступления - самый erfolgreichsteCheerdance команды в Германии. |
Chairman of the Supervisory Board, Air Liquide GmbH, Düsseldorf, and Merrill Lynch Investment Managers, KAG mbH, Frankfurt. |
Председатель наблюдательного совета «Эр ликид ГмбХ», Дюссельдорф, и «Меррилл Линч инвестмент менеджерс, КАГмбх», Франкфурт |
Germany Düsseldorf - Düsseldorf Airport Morocco Nador - Nador International Airport Netherlands Amsterdam - Amsterdam Schiphol Airport The Interstate Airlines fleet consisted of the following aircraft (as of 8 January 2009) 16 ATR 42-500 "Directory: World Airlines". |
Германия Германия Дюссельдорф - Аэропорт Дюссельдорф Марокко Марокко Надор - Аэропорт Надор Нидерланды Нидерланды Амстердам - Схипхол Флот авиакомпании состоял из следующих самолётов (по состоянию на 8 января 2009 года): 3 ATR 42-500 faillissementsdossier.nl Официальный сайт Interstate Airlines (англ.) |
At Carstens in Düsseldorf. |
Оно от "Карстенс", Дюссельдорф. |
And forget this Düsseldorf business. |
И забудьте про Дюссельдорф. |
For the last time, Dusseldorf. |
Последний раз спрашиваю - Дюссельдорф. |
I never really liked Dusseldorf. |
Мне никогда не нравился Дюссельдорф. |