Английский - русский
Перевод слова Dubbing
Вариант перевода Дубляж

Примеры в контексте "Dubbing - Дубляж"

Примеры: Dubbing - Дубляж
Of course, the impression seriously worsens by the dubbing. Конечно, в значительной степени впечатление портит дубляж.
Some of the humor and romantic elements have been derided while the English dubbing and soundtrack have been universally praised. Негативных отзывов заслужили некоторые шутки и элементы романтики, тогда как английский дубляж и саундтрек были положительно оценены.
It began airing August 2014 in French; English dubbing was done later. Трансляция в августе 2014 года на французском языке; английский дубляж был сделан позже.
After graduating from Harvard, Levine's first job was dubbing spaghetti westerns in Rome. После учёбы в Гарварде первой работой Эмили был дубляж спагетти-вестернов в Риме.
In Brazil, it is still relatively small team of professionals in the dubbing and therefore, they have to turn to interpret the many different characters. В Бразилии, он все еще сравнительно небольшой группы профессиональный дубляж, и поэтому они вынуждены обращаться к интерпретации различных символов.
We offer complete "turnkey" dubbing services for producing Czech language versions of foreign feature films, TV projects, films, documentaries, serials, broadcast spots and commercials using Stereo, 5.1, Dolby Stereo and Dolby Surround sound technologies. Мы предлагаем комплектный дубляж "под ключ" для производства чешских версий зарубежных полнометражных кинофильмов, телевизионных передач и проектов, фильмов, сериалов, радиовещательных спотов, реклам и видеокассет с использованием технологии Стерео, 5.1, Долбы Стерео и Долбы Сурраунд.
The English dubbing in this version arguably gives the film a slightly "campier" tone than the original version, in which the dialogue has a more polished and "literate" tone. Английский дубляж в этой версии, возможно, придал фильму более дурашливый и театральный стиль (англ. campier), в сравнении с оригинальной версией, где диалоги написаны «грамотно» и серьезно.
Rick Austin writing for Fortress of Solitude is equally dismissive, albeit for different reasons, speaking highly of Pezzato's directing, but criticising "the story, the casting, the acting, the poor dubbing, the scattershot editing and the production design." Рик Остин из «Крепости одиночества» высоко отзывался о режиссуре Пеццато, но раскритиковал «историю, кастинг, слабый дубляж, обрывочность монтажа и дизайн производства».
This art has a long tradition here - the first Czech dubbing dates back to 1949. Он имеет долговременную традицию, первый чешский дубляж был создан уже в 1949 году.
For PC, only the English and Russian versions of game have full dubbing (audio, subtitles, interface, main menu voices). Только английская и русская ПК-версии игры имеют полный дубляж (аудио, субтитры, интерфейс), итальянская, французская и немецкая версии ограничены субтитрами и интерфейсом.
That's dubbing, aunty, you know perfectly well. Это ведь дубляж, тётя, ты же знаешь.
'Cause to me, dubbing is boorish. 'Cause every language to me has its own... По мне так дубляж это зло, ведь каждый иностранный язык имеет свою...
The expression "Czech School of Dubbing" was coined as a result of Barrandov's dubbing expertise. Баррандовский дубляж заслужился об образование термина "Чешская школа дублирования".
A Korean War setting was included as well in the Spanish dubbing instead of the original Vietnam War scenario. В связи с этим был сделан специальный испанский дубляж с корейской войной взамен оригинального, в котором говорилось про вьетнамскую войну.