Science tells us that common-sense dualism is wrong. |
Наука говорит нам, что основанный на здравом смысле дуализм является ошибкой. |
The 1994 Constitution provided for both dualism and monism. |
В Конституции 1994 года предусматривается как дуализм, так и монизм. |
This dualism gradually disappears, and the military authority of Emperor absorbs a civil republican magistracy Principatus. |
Дуализм этот постепенно исчезает, причем военная власть императора поглощает гражданскую республиканскую магистратуру принципата. |
This dualism has significant consequences for how we think, act, and feel. |
Этот дуализм имеет серьезные последствия в плане того, как мы думаем, действуем и чувствуем. |
This dualism, the separation between human beings and nature, justified vivisection and any human exploitation of the environment. |
Подобный дуализм - отделенность человека от природы - оправдывал вивисекцию и любую эксплуатацию окружающей среды человеком. |
As to articles 1 and 4 of the Convention, the Swedish legal system was characterized by a dualism with regard to the application of international standards. |
С точки зрения статей 1 и 4 Конвенции, для шведской судебно-правовой системы характерен дуализм в применении международных правовых норм. |
African SMEs, which provided employment to large sections of the population, were dominated by a sectoral dualism in which weaker economic structures were often dominant. |
Для африканских МСП, которые выступают источником занятости для широких слоев населения, характерен секторальный дуализм, при котором зачастую преобладают более слабые экономические структуры. |
The Government had long recognized the threat to national security, communal harmony and sustainable development that such dualism could have on the young State. |
Правительство давно осознало угрозу национальной безопасности, гармоничным межобщинным отношениям и устойчивому развитию, которую такой дуализм может представлять для молодого государства. |
Depending on the type of writing an author may employ rhythm, illustrations, structure, time shifting, juxtaposition, dualism, imagery, fantasy, suspense, analysis, humor/cynicism, and thinking aloud. |
В зависимости от типа письма автор может использовать ритм, иллюстрации, структуру, временное смещение, сопоставление, дуализм, образы, фантазию, ожидание, анализ, юмор/ цинизм и размышления. |
Therefore, embodiment is a rejection not only of dualism vis-a-vis mind and matter, but also of claims that human reason can be basically understood without reference to the underlying "implementation details". |
Следовательно, данная телесность отвергает не только дуализм отношений мышления и материи, но также утверждения о том, что человеческий разум может быть познан не прибегая к основополагающим «исполнительным элементам». |
This story captures how disturbing - in some cases, revolting - we find a body without a soul, and it embodies the emotional pull that our common-sense dualism often has. |
Эта история показывает, насколько неприятным - иногда даже отталкивающим - мы находим тело без души, и это является воплощением эмоционального влияния, которое зачастую имеет наш дуализм, отвечающий здравому смыслу. |
I'm trying to remember the words - "monism," "dualism," categories all over the place. |
Я пытаюсь вспомнить эти слова - «монизм», «дуализм», множество категорий. |
Such dualism in the understanding of the term "tradition" is used not only in discussions on human rights, but also in the international legal practice of States. |
Такой дуализм в понимании термина "традиция" употребляется не только в ходе дискуссии в сфере прав человека, но и в международно-правовой практике государств. |
In 2011, UNCT stated that the dualism of the legal system (customary and common law) created challenges of forum shopping, as there are inconsistencies and overlaps between these two systems and therefore a need for harmonization. |
В 2011 году СГООН заявила, что дуализм правовой системы (традиционное и обычное право) создает проблемы, связанные с возможностью выбора, поскольку между двумя системами существуют несоответствия и дублирование, в силу чего они нуждаются в гармонизации. |
In other words, ethical dualism basically pictures the existence of two mutually hostile entities, the one representing the origin of all Good and the other of all Evil. |
Другими словами, этический дуализм в основном изображает существование двух взаимно враждебных вещей, одна из которых представляет собой происхождение всего доброго, а другая - всего зла. |
Legal dualism and ambiguity between the concepts of "public domain" and "State domain", common in francophone Africa for instance, is blurring the boundary between alienable and unalienable land, to the benefit of government actors involved in land allocation. |
Правовой дуализм и неопределенность в отношении понятий "общественная собственность" и "государственная собственность", характерные, например, для франкоязычных стран Африки, размывают границы между отчуждаемой и неотчуждаемой землей в интересах государственных субъектов, занимающихся распределением земель. |
Predicate dualism claims the irreducibility of mental predicates to physical predicates. |
Предикатный дуализм (англ. predicate dualism) говорит о несводимости ментальных предикатов к физическим предикатам. |
There are two major schools of thought that attempt to resolve the mind-body problem; monism and dualism. |
Существует 2 основных направления решения психофизической проблемы - это дуализм и монизм. |
This dualism is supposed to disappear and be replaced by a single body of civil law applicable to all the people of Burkina Faso. |
Этот дуализм должен быть заменен на единое гражданское законодательство, применяемое ко всем буркинабийцам. |
Property dualism suggests that the ontological distinction lies in the differences between properties of mind and matter (as in emergentism). |
Пропетивный дуализм (англ. property dualism) предполагает, что онтологическое различие заключается в различиях между свойствами сознания и материи (как в эмерджентизме). |
But... the persuasive imagery of the Cartesian Theater keeps coming back to haunt us-laypeople and scientists alike-even after its ghostly dualism has been denounced and exorcized. |
Но убедительный образ «картезианского театра» продолжает давать знать о себе - как у дилетантов, так и у научных сотрудников - даже после того, как этот призрачный дуализм был осужден и изгнан. - Деннет, Дениел. |
E. J. Lowe, of Durham University, denies that holding to indirect realism (in which we have access only to sensory features internal to the brain) necessarily implies a Cartesian dualism. |
Лоу из Даремского университета отрицает, что склонность к косвенному реализму (в котором мы имеем доступ только к сенсорным функциям, внутренним для мозга) обязательно подразумевает картезианский дуализм. |
According to Kalnitsky, "Blavatsky's radical gnostic dualism is allowing no room for compromise or alternative options." |
По мнению Калнитски, радикальный «гностический дуализм» Блаватской не допускает компромиссов или других вариантов. |
And some of this is... some of this disturbing dualism, this hesitation as to how to interpret the thing, comes out in the Don Juan film. |
И такой вот волнующий дуализм, такие сомнения в том, как же всё-таки интерпретировать вещь, возникают в фильме Дон Жуан. |
Naïve realism is known as direct realism when developed to counter indirect or representative realism, also known as epistemological dualism, the philosophical position that our conscious experience is not of the real world itself but of an internal representation, a miniature virtual-reality replica of the world. |
Гносеологический (эпистемологический) дуализм известен также как репрезентационизм - философская позиция в эпистемологии, согласно которой наш сознательный опыт не является самим реальным миром, а внутренним представлением, миниатюрной виртуально-реальной копией мира. |