| He studied at Tambov seminary where expelled in 1909 from the Class 4 for drunkenness. | Учился в Тамбовской духовной семинарии, откуда исключён в 1909 году из 4-го класса за пьянство. |
| I hired you a year ago, despite your drunkenness! | Я наняла тебя год назад, несмотря на твое пьянство. |
| A total of 59 adults were prosecuted under article 231 of the Criminal Code for inciting minors to engage in criminal activity, drunkenness or gambling. | За вовлечение несовершеннолетних в преступную деятельность, пьянство, азартные игры к уголовной ответственности по статье 231 Уголовного кодекса были привлечены 59 совершеннолетних. |
| Behaviour such as drunkenness, drug addiction and "anti-social behaviour" is criminalized under this legislation. | Кубинское законодательство предусматривает уголовную ответственность за пьянство, употребление наркотиков и «антиобщественное поведение». |
| While habitual drunkenness was rare, intoxication at banquets and festivals was not unusual. | В то время бытовое пьянство было редким явлением, опьянение же на пирах и праздниках было обычным делом. |
| Well, that doesn't sound like drunkenness to me. | Ну, это не очень похоже на опьянение. |
| They get drunk, and drunkenness leads to bad form. | Они пьянеют, а опьянение ведет к дурным манерам. |
| You interpreted the honesty for drunkenness. | Вы же интерпретировали честь как опьянение. |
| Another state that people hope to reach through sama' is khamra, which means "spiritual drunkenness". | Другое состояние, которого стремятся достигнуть участники ритуала «сама», называется «хамр», что означает «духовное опьянение». |
| A group of police officers have breathalyzers displaying false drunkenness in 5% of the cases in which the driver is sober. | Полицейские имеют алкотестеры, которые в 5 % случаев показывают ошибочное опьянение в ситуации, когда водитель трезв. |
| What I hate is the yearly display of crying, arguing and public drunkenness that goes with it. | Что я ненавижу - так это все эти показные рыдания, споры и публичные пьянки каждый год. |
| Drunkenness, revelry, feast - pajama and toga-partying. | Пьянки, гулянки, празднества - пижамные и тога-вечеринки. |
| Your gambling, your night-clubbing and your drunkenness has got to stop. | Твои игры, твои ночные клубы и твои пьянки прекратятся. |