The four patients described the treatment provided at the hospital with injections, eye droplets and oxygen. |
Четверо пациентов сообщили о том, что в ходе лечения в госпитале им сделали инъекции и были прописаны глазные капли и кислородные ингаляции. |
This is more of a pool than individual droplets. |
Это скорее целая лужа, чем отдельные капли. |
It is transmitted from person to person via droplets from the throat and lungs of people with the active respiratory disease. |
Туберкулез передается от человека человеку через капли из глотки и легких людей, больных активной респираторной формой болезни. |
It's transmitted through large droplets only... no secondary transmission. |
Он распространяется только через крупные капли... без вторичной передачи. |
The reason for this is that the gold-mercury amalgam is disintegrated into small droplets (floured mercury) during the mixing or pumping processes. |
Причина заключается в том, что ртутно-золотая амальгама распадается на мелкие капли (распыленная ртуть) при смешивании или прокачке. |
This is because some of the amino acids incorporated into proteinoid chains are more hydrophobic than others, and so proteinoids cluster together like droplets of oil in water. |
Это связано с тем, что некоторые аминокислоты, включенные в протеиноидные цепи, являются более гидрофобными, чем другие, и поэтому протеиноиды группируются вместе, как капли масла в воде. |
The droplets, which contain high concentrations of carotenoids, are placed so that light passes through them before reaching the visual pigment. |
Капли с высоким содержанием каротиноидов размещены таким образом, что свет, прежде чем достичь зрительного пигмента, проходит через них. |
You see these droplets of ink clinging To the surface of the page? |
Вы видите эти капли чернил прицепишевшиеся к поверхности странице? |
I analyzed those droplets, and the size and shape indicate that they could have come from a... a cutting saw. |
Я проанализировал капли, их размер и форма указывают на то, что это были брызги от... пилы для резки. |
Mist: liquid droplets of a substance or mixture suspended in a gas (usually air); |
Туман - жидкие капли жидкого вещества или жидкой смеси, суспендированные в газе (как правило, в воздухе); |
In 2017, it was reported that use of common garden hoses in combination with spray nozzles may generate aerosols containing droplets smaller than 10 μm, which can be inhaled by nearby people. |
В 2017 году сообщалось, что использование обычных садовых шлангов в сочетании с распылительными насадками может привести к образованию аэрозолей, содержащих капли размером менее 10 мкм, которые могут вдыхаться находящимися поблизости людьми. |
In the descending mode, droplets of the denser mobile phase and sample are allowed to fall through the columns of the lighter stationary phase using only gravity. |
При нисходящем режиме, капли более плотной подвижной фазы и образец спадают вниз через колонну в более лёгкую стационарную фазу только под действием гравитации. |
Her blouse is repelling the droplets of coffee. |
Её блузка отталкивает капли кофе. |
The water droplets that create the mist are so small that they instantly flash-evaporate. |
Капли воды создающие такой туман настолько малы, что они мгновенно испаряются. |
The fuel droplets are introduced intermittently in separate doses of fuel with a certain amount of motion being imparted thereto. |
Капли топлива вводят прерывисто, отдельными топливными дозами и с приданием им определенного количества движения. |
Inoculum: Seedborne, but spread can occur in the field from diseased to healthy plants carried in water droplets (rain splash/aerosols). |
Инокулят: семенной, но в поле заболевание может распространяться от зараженных к здоровым растениям через капли воды (капли дождя/аэрозоли). |
Seabirds such as terns and gulls that feed at the surface or plunge for food have red oil droplets in the cones of their retinas. |
У морских птиц, таких как крачки и чайки, которые питаются на поверхности или ныряют в воду, в колбочках сетчатки присутствуют красные масляные капли. |
(Boats would spray seawater droplets into clouds above the oceans to make them reflect more sunlight back into space, reducing warming). |
(Лодки распыляли бы капли морской воды в облака над океаном, чтобы те отражали больше солнечного света обратно в космос, тем самым уменьшая нагревание Земли). |
And the tiny water crystals here now look for all the world like they are frozen droplets of salty water, |
А эти мельчайшие кристаллы перед вами - замерзшие капли соленой воды. |
When a voltage is applied to the electrodes, the electric field formed between the two transparent electrodes on the glass causes the liquid crystals to align, allowing light to pass through the droplets with very little scattering and resulting in a transparent state. |
При подаче электропитания, электрическое поле между двумя прозрачными электродами на стекле заставляет жидкие кристаллы выравниваться, позволяя свету проходить через капли с очень маленьким рассеянием. |
In Finnish, the month is called helmikuu, meaning "month of the pearl"; when snow melts on tree branches, it forms droplets, and as these freeze again, they are like pearls of ice. |
На финском языке месяц называется helmikuu, то есть «месяц жемчужины», поскольку снег, подтаивая на деревьях, образует капли, которые замерзая, напоминают жемчужины. |
If the cloud is sufficiently large and the droplets within are spaced far enough apart, a percentage of the light that enters the cloud is not reflected back out but is absorbed giving the cloud a darker look. |
Если облако достаточно велико, и капли разнесены достаточно далеко друг от друга, то свет, который входит в облако, не отражается, а поглощается. |
Thus, rather than carbon, dust particles or liquid droplets of a material such as tungsten (melting point 3695 K, boiling point 6203 K) or tantalum hafnium carbide (melting point 4263 K, boiling point some unknown higher temperature) are preferred. |
Таким образом, предпочтительнее, частицы пыли или жидкие капли материала известного своей тугоплавкостью, такого как вольфрам (температура плавления 3695 К, точка кипения 6203 К) или карбид тантала гафния (температура плавления 4263 К). |
We have oval-shaped droplets on the wall. |
У нас на стене капли овальной формы. |
The droplets agglomerate to larger drops, and the swirl of the gas causes cyclonic separation. |
Капельки собираются в большие капли и завихрения газа приводят к циклонической сепарации. |