Sounds like a gravel driveway in there. | У тебя там как будто дорога из гравия. |
We must walk the rest of the way because the driveway's out. | Дальше придётся пешком, тут дорога кончается. |
Usually I like working in my shop, but when it's raining and the driveway outside turns into a river, then I just love it. | Обычно я работаю в своей мастерской, но когда начинается дождь, и дорога за окном превращается в реку, я это просто обожаю. |
What luck, there was a driveway free! | Какое счастье, что дорога была свободной! |
It has a separate driveway and entrance and also offers its customers the option of dedicated parking. | К зданию ведет отдельная подъездная дорога, а непосредственно перед ним расположена бесплатная парковка для автомобилей клиентов. |
I parked that car in my driveway. | Я паркую эту машину на своей подъездной дорожке. |
Mr. Nix found the alligator on his driveway. | Мистер Никс нашел аллигатора на подъездной дорожке. |
That's when I saw Tom's trike in the driveway. | Я заметил велосипед Тома на подъездной дорожке. |
What's it doing in our driveway? | Что это делает на нашей подъездной дорожке? |
Todd... he stopped him, starts yelling at him in the driveway, punches him while he's still in his truck. | Тодд... остановил его, начал орать на него прямо на подъездной дорожке. ударил его кулаком, пока он еще сидел в машине. |
Murdered the man in his own driveway. | Он убил человека около собственного дома. |
Did you see a big car in the driveway? | Ты видел большую машину у дома? |
His car's parked in the driveway. | Его машина стоит у дома. |
Is that your car in the driveway? | Это ваша машина у дома? |
Durst also used his time on the run to stalk his brother Douglas, visiting the driveway of his home in Katonah, New York, while armed. | Роберт также использовал своё время в бегах, чтобы преследовать своего брата Дугласа, посетив подъездную дорогу его дома в Катона, Нью-Йорк, при этом он был вооружён. |
Katrina's family was expanding their driveway. | Семья Катрины расширяет у себя проезд. |
Every year, you line up on my lawn, block my driveway. | Каждый год вы выстраиваетесь в очередь на моем газоне и загораживаете проезд. |
I said, whose car is that blocking the driveway? | Я спросила, чья машина перегородила проезд? |
You're blocking the driveway again. | Ты опять закрыла проезд. |
I have to get this driveway clean. | Мне нужно расчистить проезд. |
It was - the car was parked in luke's driveway all night. | Случилось это: машина была припаркована во дворе Люка всю ночь. |
Memmo shot and killed him in his own driveway today. | Меммо застрелил его в его собственном дворе сегодня. |
I saw them arguing in the driveway that night. | Я видела, как они спорили во дворе той ночью. |
Why is Angelo's settlement money parked in my driveway? | Почему Анджело припарковал свою машину на моем дворе? |
If you're not okay, I could sleep on the floor of the driveway. | Если хочешь, я лягу на полу... во дворе. |
Well, I sure turned in to an interesting driveway. | Что ж, очевидно, я свернул на весьма интересную подъездную дорожку. |
I'll drive around the block until I'm back at the driveway. | Я буду ехать вокруг квартала, пока не вернусь обратно на подъездную дорожку. |
And I spoke to my wife the entire time until I pulled up into my driveway. | И я разговоривал со своей женой всю дорогу, пока не заехал на подъездную дорожку. |
I know he's under house arrest, but I'm sure he's allowed in the driveway. | Знаю, он под домашним арестом, но уверен, ему можно выйти на подъездную дорожку. |
I got all three kids in the driveway there. | Дети вышли на подъездную дорожку. |
And your driveway gravel puts you at the scene of the crime. | И гравий с вашей подъездной дорожки оказался на месте преступления. |
I'm too far past the driveway, and I'm not comfortable driving in reverse. | Я слишком далеко от подъездной дорожки, и мне не удобно давать задний ход. |
We just needed a ride, so we took this out of someone's driveway! | Мы просто хотели покатиться, и мы взяли эту с чьей-то подъездной дорожки! |
Slowly back out of the driveway. | Медленно съезжайте с подъездной дорожки. |
Great, what's it doing in the middle of the driveway to the recycling center? | И зачем оно посреди подъездной дорожки% к перерабатывающему центру? |
A parking lot, a park, your own driveway. | Стоянка, парковка, ваша собственная подъездная дорожка. |
(LAUGHS) I know, it's a really long driveway. | Знаю, здесь действительно длинная подъездная дорожка. |
It is such a long driveway. | У нас очень длинная подъездная дорожка. |
Sure beats picking it up Flanders' driveway | Куда лучше, чем подобрать ее подъездная дорожка Фландерса |
Well, I sure turned into an interesting driveway. | Безусловно, я свернул на хороший путь. |
The former driveway for taxis entering St. Pancras station, passing under the main tower of the building, was converted into the hotel's lobby. | Бывший подъездной путь такси внутрь станции Сент-Панкрас, проходящий под главную башню здания, был преобразован в вестибюль. |
In Montana, when you're shoveling your driveway, the easiest layer to remove is always the fresh, powdery snow. | В Монтане, когда вы расчищаете ваш подъездной путь, легче всего расчистить свежий слой, порошковый снег. |
I like to drive slow on the driveway. | Я могу вести машину медленно по шоссе. |
Well, either the good deputy was starting a new driveway, or he was planning to bury the body. | Или наш хороший шериф собирался построить новое шоссе, или планировал закопать тело. |
He's good on a driveway. | Он хорош на шоссе. |
It carries Laurier Avenue over the Rideau Canal and also Colonel By Drive and Queen Elizabeth Driveway. | Проходит над каналом Ридо, шоссе Полковника Бая и шоссе Королевы Елизаветы. |
Do you know the sound when you drive off the tarmac And into the driveway And the gravel crunches beneath the tires | Тебе знаком звук, когда съезжаешь с асфальтированного шоссе на проезжую часть, а под шинами хрустит песок? |
Mia wasn't supposed to be in the driveway. | Миа не должна была быть на проезжей части. |
The boys were playing in the driveway waiting for the school bus. | Мальчики играли у проезжей части, ждали школьный автобус. |
How do you not see a child standing in the driveway? | Как ты могла даже не увидеть ребенка, - стоящего на проезжей части? - Шшш. |
standing in the driveway? | стоящего на проезжей части? |
(b) Vehicles initiating movement from a driveway or in a parking lot; | Ь) Начало движения транспортного средства, находящегося на проезжей части дороги или парковке. |
We got a car down the street and one in the driveway. | Одна машина припаркована на улице и одна на подъезде к дому. |
Why would you let that loser live in your driveway? | С чего это вдруг ты позволила этому неудачнику жить на подъезде к дому? |
And then we drove you back to Little River and left you in your driveway. | А потом... мы отвезли тебя в Литтл Ривер и оставили на подъезде к дому. |
I didn't see any cars in the driveway. | Я не видел машин на подъезде к дому. |
that he lives in... in my driveway. | он живет в нем... на подъезде к дому. |
Is that how come you got a brand-new Cadillac in the driveway? | И ты заработал тот новенький Кадиллак на улице? |
Kept me talking in the driveway while the shifty fiancee breaks in looking for the stamp. | Он заговаривал мне зубы на улице, пока его аферистка, рылась тут в поиске марки. |
I heard an argument in the driveway. | Я услышала спор на улице. |
We got a car down the street and one in the driveway. | Одна машина припаркована на улице и одна на подъезде к дому. |
I parked in the street, and it's in my driveway now. | Я припарковалась на улице, а теперь грузовик около дома. |
I saw you that night in the driveway, with the garbage bag and the shovel. | Я видела вас в ту ночь перед домом с мешком для мусора и лопатой. |
Mom, dad, there's people in the driveway. | Мам, пап, перед домом люди! |
Did you see what's in the driveway? | Ты видела, что стоит перед домом? |
You're getting your driveway back. | Вы вернете свою дорожку перед домом назад. |
you shoveled Mrs. Roland's driveway every time the snow plow blocked it in, and you never once asked her for a wooden nickel. | Помнишь, ты всегда зимой расчищал дорогу перед домом миссис Роланд И бесплатно! |