Английский - русский
Перевод слова Downturn

Перевод downturn с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Спад (примеров 195)
The stabilization in global imbalances in part reflects a cyclical downturn and weak external demand in deficit countries. Стабилизация общемировых диспропорций отчасти отражает циклический спад и слабый внешний спрос в странах, имеющих дефицит платежного баланса.
The downturn in merchandise trade led to decline in demand for transport. Спад в товарной торговле привел к падению спроса на транспорт.
Meanwhile, most economies in transition, which fared relatively well in the past global downturn, seem likely to increase growth further in the global upturn. Между тем в большинстве стран с переходной экономикой, которые относительно благополучно пережили последний глобальный спад, темпы роста на этапе глобального подъема, по-видимому, будут еще выше.
Despite the economic and financial downturn, we should clearly understand that MDG targets cannot be achieved in the absence of an effective HIV/AIDS response. Несмотря на финансово-экономический спад, мы должны четко осознавать, что без эффективного реагирования на ВИЧ/СПИД добиться ЦРТ невозможно.
Table-II lists nineteen countries, which have a GDP larger than 100 billion USD, in terms of the downturn in their growth rates. В Таблице-П показан спад в темпах роста девятнадцати стран, ВВП которых превышает 100 миллиардов долларов США.
Больше примеров...
Кризис (примеров 34)
Luther Morgan had settled in Huntsville, but a downturn in the cotton economy forced him to mortgage his holdings. Дед Моргана, Лютер Морган, переселился в Хантсвилль, но кризис в хлопковом деле вынудил его заложить свою собственность.
Mr. Butagira (Uganda) said that the global downturn threatened to reverse the marked improvement recently shown by developing economies. Г-н Бутагира (Уганда) говорит, что глобальный кризис угрожает обратить вспять значительные результаты, недавно достигнутые странами с развивающейся экономикой.
She recognized that the global financial downturn had affected the Committee's deliberations and the Secretariat would do its utmost to ensure that resources were expanded and safeguarded, and that mandates were implemented within the approved budget. Она признает, что глобальный финансовый кризис сказался на результатах работы Комитета и что Секретариат примет все меры для обеспечения того, чтобы ресурсы увеличивались и использовались рационально и чтобы мандаты осуществлялись в пределах утвержденных бюджетов.
Turns out there's been this global downturn, whatever. Оказывается, сейчас мировой экономический кризис.
Then came the debt crisis of the 1980's, the extreme structural reforms and financial collapses of the 1990's, and a new global downturn in 2001. Потом наступил долговой кризис 1980-х годов, были проведены чрезвычайные структурные реформы и произошли финансовые крахи 1990-х годов, а также новый глобальный спад в 2001 году.
Больше примеров...
Снижение (примеров 48)
But a downturn in prices is only a matter of time (indeed, for many non-oil commodities, it has already happened). Но повторное снижение цен - просто вопрос времени (в действительности, цены на многие не связанные с нефтью товары уже упали).
Consequently, a downturn was seen in the unit values of a number of Central American and Caribbean coffee-exporting countries, along with Uruguay. Вследствие этого произошло снижение удельной стоимости экспорта ряда центральноамериканских стран и стран Карибского бассейна, экспортирующих кофе, а также Уругвая.
Aid fatigue and fiscal stringency in the developed countries had also contributed to that downturn. Это снижение было в определенной степени вызвано также разочарованием из-за низкой отдачи от помощи и нехваткой бюджетных средств в развитых странах.
In the first 11 months of 2001 the prices of primary commodities fell in response to the strong downturn in global economic activity. В течение первых 11 месяцев 2001 года происходило снижение цен на основные сырьевые товары вследствие резкого снижения глобальной экономической активности.
It was not clear whether the downturn in growth in Brazil, the Russian Federation, India, China and South Africa (BRICS) was cyclical or a potential trend. Не ясно, носит ли снижение темпов экономического роста в Бразилии, Российской Федерации, Индии, Китае и Южной Африке (БРИКС) циклический характер или же характер потенциальной тенденции.
Больше примеров...
Сокращение (примеров 38)
The downturn in world FDI flows is now widespread, and affects all sectors and regions, including developing countries. Сокращение мировых потоков ПИИ приобрело широкие масштабы, затронув все сектора и регионы, в том числе развивающиеся страны.
The FDI downturn was uneven in four ways. (a) The geographic impact was uneven. З. Сокращение ПИИ было неравномерным по четырем параметрам. а) Неодинаковым был этот эффект в географическом разрезе.
This sharp downturn in the overall balance came from a reduced current surplus to CI$ 77.4 million from CI$ 116.1 million in the previous year. Это резкое сокращение общего баланса стало следствием сокращения нынешнего активного сальдо до 77,4 млн. долл. Каймановых островов со 116,1 млн. долл. Каймановых островов в предыдущем году.
It was the business downturn and cutbacks, and... Спад экономики, запланированное сокращение штата и...
This, along with security-related closures and an overall downturn in the number of tourists visiting New York City in 2011, explains the slight drop in the number of guided tours given that year. Это нововведение, а также закрытие доступа к некоторым помещениям по соображениям безопасности и общее уменьшение числа туристов, посетивших Нью-Йорк в 2011 году, объясняют небольшое сокращение числа организованных экскурсий, проведенных в прошедшем году.
Больше примеров...
Падения (примеров 10)
After a year of moderate growth, the world economy was undergoing a downturn whose effects would visibly restrict the ability of many developing countries to address their development needs. После года умеренного роста мировая экономика переживает период падения его темпов, что существенно ограничит возможности значительного числа развивающихся стран в том, что касается их потребностей в развитии.
The significant downturn in output, coupled with inflationary pressures, has led to changes in the structure of Ukraine's industrial base. В результате значительного падения производства и инфляционных процессов претерпела изменения отраслевая структура промышленности Украины. Преобладающими в ней стали энергоемкие и сырьевые отрасли: металлургия, электроэнергетика, топливная, удельный вес которых на протяжении 1995-1998 годов составлял 48-50%.
This growth resulted from a record in new deliveries of 117 million deadweight tons, or an increase of 42 per cent compared with 2008, owing to the ordering of ships prior to the downturn in demand. Это увеличение является результатом реализации оформленных до падения спроса рекордных заказов на судостроение в объеме 117 млн. тонн, что на 42 процента превышает уровень 2008 года.
Following a downturn and near-bankruptcy, Iwata became the president of HAL Laboratory in 1993 at the insistence of Nintendo President Hiroshi Yamauchi and brought financial stability to the company. В 1993 году, после падения деловой активности и фактического банкротства HAL Laboratory, Сатору Ивата по настоянию президента Nintendo Хироси Ямаути становится её президентом и добивается финансовой стабильности компании.
Revenues dropped due to the 2002 recession in Japan and an accompanying downturn in the publishing industry: the company posted a loss in the 2002 financial year for the first time since the end of World War II. Однако в ходе недавнего спада в японской экономике и связанного с ним падения спроса в издательской индустрии, доходы резко упали и компания закончила 2002 финансовый год с убытком, впервые с конца Второй мировой войны.
Больше примеров...