Английский - русский
Перевод слова Downtrodden

Перевод downtrodden с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Угнетенных (примеров 16)
And you've done it as this friend of the downtrodden. И вы сделали это, поскольку это друг угнетенных.
Daddy, this is Matthew, defender of the downtrodden... including me! Папочка, это Мэттью, защитник угнетенных... в том числе и меня!
To repay the debt he owed Taiana, he made it his life's calling to fight for the rights of the downtrodden. Чтобы отплатить свой долг Тайане за помощь, он решил посвятить свою жизнь борьбе за права угнетенных.
The Foundation's vision is for a Bangladesh where liberal democracy flourishes and is sustained along with economic growth and development, where basic human rights and dignity are honoured and where the millions of downtrodden Bangladeshis no longer suffer under the yoke of poverty. Фонд стремится содействовать созданию в Бангладеш общества с процветающей либеральной демократией, обеспечивающей экономический рост и развитие, в котором уважаются достоинство и права человека и миллионы угнетенных бангладешцев больше не страдают под гнетом нищеты.
Institutional reform is under way, as is the implementation of a special programme for indigenous people, downtrodden persons and oppressed communities. Осуществляется институциональная реформа, а также выполняется специальная программа в интересах коренного населения, притесняемых лиц и угнетенных общин.
Больше примеров...
Угнетенным (примеров 2)
You may even be interested in my work... crusading to aid the downtrodden, a cause for which you used to care a great deal. Борюсь, чтобы помочь угнетенным, тем, о ком ты раньше так заботилась.
One thing that you can take away from New York with great pride is that throughout your term, you always kept faith with the downtrodden and the underprivileged. Одно из достижений, которое Вы унесете с собой из Нью-Йорка с огромной гордостью - это то, что, когда Вы пребывали на своем посту, Вы всегда сочувствовали угнетенным и самым обездоленным.
Больше примеров...
Угнетенного (примеров 2)
So, I see you went to go work for the downtrodden, after all. Вижу ты все-таки работаешь на угнетенного, несмотря ни на что.
Its aims and purpose are to establish and maintain hospitals, medical centres, maternity homes, first aid centres and educational institutions for underprivileged and downtrodden people in Pakistan. Цели и задачи Фонда - это строительство и содержание больниц, медицинских центров, родильных домов, центров оказания первой медицинской помощи и образовательных учреждений для обездоленного и угнетенного населения Пакистана.
Больше примеров...
Униженных (примеров 4)
I came to this job to be the voice of the downtrodden. Я пришёл, чтобы стать голосом униженных.
Indeed, the Bangladesh Awami League has always stood by the poor, the weak, the deprived, the oppressed and the downtrodden people of the country. Ведь Народная лига Бангладеш всегда отстаивала интересы бедных, слабых, обездоленных, угнетенных и униженных граждан нашей страны.
Terrorism will continue to haunt us until we treat its roots, which lie in the inequality of societies, the exploitation of the downtrodden, the denial of fundamental rights and the sense of injustice. Терроризм будет продолжать преследовать нас до тех пор, пока мы не уничтожим его причины, коренящиеся в неравенстве обществ, эксплуатации униженных, отрицании фундаментальных прав и чувстве несправедливости.
I'm on the side of the downtrodden. Я защитник униженных и оскорбленных.
Больше примеров...
Забитой (примеров 2)
The organization has extensively worked to create awareness about women's rights and has made conscious efforts to promote girls' education and to integrate the issue of illiterate, downtrodden and backward caste/backward class women in the aims and objectives of the United Nations. Организация вела активную работу по повышению информированности в отношении прав женщин и предпринимала целенаправленные усилия для улучшения образования девочек и включения вопроса о неграмотной, забитой и отсталой касты/отсталого класса женщин в цели и задачи Организации Объединенных Наций.
Today, I see a great hope in the glinting eyes of the Dalit boy from the far west, the downtrodden woman from the indigenous nationality in the east, the homeless Tharu girl, the landless Madhesi and other peasants from the hills living under thatched roofs. Сегодня я вижу огромную надежду в блеске глаз мальчика-далита с дальнего запада, забитой женщины из числа аборигенов с востока, бездомной девочки-тхару, безземельного мадхеси и других крестьян, живущих в горных районах в хижинах под соломенными крышами.
Больше примеров...
Обездоленных (примеров 7)
We want to institutionalize a genuinely participatory democracy for all, particularly those who are downtrodden. Наша цель - создать подлинную демократию с участием всего населения, особенно обездоленных.
Plenty of people come to the Criminal Bar and choose to defend so that they can fight for the downtrodden and the damaged. Многие приходят работать в криминальный суд и выбирают защиту, чтобы можно было бороться за обездоленных и страдающих.
However, illiteracy, lack of social awareness, prevalence of socio-economic disparity and the traditional mindset have hindered its full achievement among dalits and downtrodden sections of the society. Вместе с тем неграмотность населения, отсутствие социального самосознания, социально-экономическое неравенство и наличие традиционных предрассудков препятствуют полной реализации этого принципа среди далитов и обездоленных слоев общества.
Indeed, the Bangladesh Awami League has always stood by the poor, the weak, the deprived, the oppressed and the downtrodden people of the country. Ведь Народная лига Бангладеш всегда отстаивала интересы бедных, слабых, обездоленных, угнетенных и униженных граждан нашей страны.
It should be a source of hope for the desperate and of solace and succour for the afflicted, and inspire confidence among the downtrodden and destitute the world over. Она должна быть источником надежды для отчаявшихся и утешения и помощи для пострадавших, уверенности для угнетенных и обездоленных по всему миру.
Больше примеров...