Thomas Downer, parole agent for John Mateo Santos. |
Томас Даунер. Инспектор Джона Матэо Сантоса. |
Nearby, the Canberra Business Centre occupies the site of the former Downer Primary School. |
Рядом бизнес-центр Канберра занимает территорию бывшей начальной школы Даунер. |
Mr. Downer (Australia) said that the value of the NPT had been demonstrated by the growth of its membership. |
Г-н Даунер (Австралия) говорит, что о важности ДНЯО свидетельствует рост числа его участников. |
And nobody likes a Debbie Downer, m'kay? |
А Дебби Даунер никому не нравится, пнятненько? |
The Australian Minister for Foreign Affairs, Mr. Downer, announced on 2 May the commitment of an additional $1 million in humanitarian assistance there. |
Министр иностранных дел Австралии г-н Даунер объявил 2 мая о выделении дополнительно 1 млн. долл. США для оказания их населению гуманитарной помощи. |
I would rather have somebody excited about wanting to marry me than moping around like Debbie Downer. |
Уж лучше пусть будет немного встревожен, что женится на мне, чем хандрит и бубнит, как Дебби Даунер. |
Those of you who were here at last year's session of the General Assembly may recall that Foreign Minister Downer raised the issue of electoral groups. |
Те из вас, кто присутствовал здесь на прошлогодней сессии Генеральной Ассамблеи, возможно, помнят о том, что министр иностранных дел Даунер поднимал вопрос об избирательных группах. |
Officer Downer, you are John Santos's parole officer? |
Офицер Даунер, вы являетесь инспектором Джона Сантоса? |
OK, Debbie Downer, can we think of something more positive? |
Ладно, Дебби Даунер, может, подумаем в позитивном ключе? |
For that reason, in March 1998 Foreign Minister Downer proposed a number of ideas to enhance the political profile of the negotiation with a view to ensuring its successful conclusion at the earliest possible date. |
По этой причине в марте 1998 года министр иностранных дел Даунер выдвинул ряд идей, направленных на усиление политического профиля переговоров с целью обеспечения их успешного завершения в предельно сжатые сроки. |
Mr. Downer (Australia): In June 2001, the Declaration of Commitment on HIV/AIDS by 189 countries was a turning point in the global response to the epidemic. |
Г-н Даунер (Австралия) (говорит по-англий-ски): Принятие в июне 2001 года Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом 189 странами было поворотным пунктом в глобальной борьбе с этой эпидемией. |
Our Foreign Minister, Mr. Downer, met with Ambassador Guterres's Foreign Minister, Mr. Ramos-Horta, as recently as 11 August to discuss that issue. |
Совсем недавно, 11 августа, наш министр иностранных дел г-н Даунер провел встречу с гном Рамушем Ортой, министром иностранных дел посла Гутерриша, для обсуждения этого вопроса. |
Mr. Downer (Australia): Australia is a founding Member of the United Nations, and we have long supported this Organization's important role in world affairs. |
Г-н Даунер (Австралия) (говорит по-английски): Как государство - основатель Организации Объединенных Наций Австралия уже долгое время поддерживает важную роль Организации на международной арене. |
(Mr. Downer, Australia) |
(Г-н Даунер, Австралия) |
Mr. DOWNER (Australia) said that great achievements had been made in the twentieth century but that acts of almost unimaginable inhumanity had also been committed. |
Г-н ДАУНЕР (Австралия) говорит, что ХХ век отмечен не только великими достижениями, но и актами невообразимой бесчеловечности. |
Giving the album a perfect 5.0 rating, Adam Downer of Sputnikmusic characterized the album as "constantly-and delightfully-unsettling" and "a beautiful record that's both warm and strange, nostalgic and futuristic, bizarre and totally simple." |
Дав альбому рейтинг 5.0, Адам Даунер из Sputnikmusic охарактеризовал альбом как «постоянно - и восхитительно - тревожный» и «красивую запись, которая одновременно обволакивающая и странная, ностальгическая и футуристическая, причудливая и совершенно простая». |
Mr. Downer (Australia): To stand again at this podium today, representing Australia as its Foreign Minister, entering into the great conversation of nations, is an unsettling experience. |
Г-н Даунер (Австралия) (говорит поанглий - ски): Трудно передать, как приятно вновь выступать сегодня с этой трибуны, представляя Австралию в качестве ее министра иностранных дел, и участвовать в великом общении государств. |
Mr. Downer expressed his delegation's strong support for the six-party talks as a means of resolving the nuclear situation in the People's Democratic Republic of Korea. |
Г-н Даунер говорит, что его делегация решительно поддерживает шестисторонние переговоры в качестве способа урегулирования ситуации в отношении ядерной программы Корейской Народно-Демократической Республики. |