Английский - русский
Перевод слова Dosage
Вариант перевода Дозировка

Примеры в контексте "Dosage - Дозировка"

Примеры: Dosage - Дозировка
I have no idea what the dosage is. Я понятия не имею... какая дозировка.
I bet your dosage is off. Могу поспорить, что дозировка не верная.
I believe so, but the dosage required at this late stage is expensive. Я считаю так, но дозировка требуется на этом позднем этапе это дорого.
It's the same stuff we use on the dogs, just a higher dosage. Тоже самое мы используем для собак, только более высокая дозировка.
The rules, managing your dosage, keeping a watch out for you... Правила, дозировка, твоя охрана...
Doses up to 200 mg/kg are not observed to have stimulant properties, and a dosage of 20 mg/kg does not potentiate the effects of dextroamphetamine in rats. Дозировки свыше 200 мг/кг не имеют выраженных стимулирующих свойства и дозировка в 20 мг/кг не усиливает эффекты декстроамфетамина у крыс.
The fear has chilled professional interaction so thousands of tragic errors occur because doctors are afraid to speak up: "Are you sure that's the right dosage?" Страх тормозит профессиональное общение между медиками и тысячи трагических ошибок происходят оттого, что врач боится спросить вслух: "Вы уверены, что это правильная дозировка?"
I was wondering about the proper dosage. Меня интересует правильная дозировка.
Correct dosage is the key... Правильная дозировка - это ключ...
Why such a high dosage? Зачем такая большая дозировка?
The dosage was specified by the ascaridole content in the oil, which was traditionally determined with an assay developed by Nelson in 1920. Дозировка определялась содержанию аскаридола в масле, которое высчитывалось опытом Нельсона, проведенном в 1920 году.
In biological warfare infective dosage is the number of infective doses per minute for a cubic meter (e.g., ICt50 is 100 medium doses - min/m3).) В биологическом оружии инфекционная дозировка - количество инфекционных доз в минуту на кубический метр (например, ICt=100 ИД50× 1 мин/ 1 м³).
It depends. Each product has its own recommended dosage for optimal taste. Для каждого продукта предусмотрена своя оптимальная дозировка.
The problems seem to start when the dosage drops. Проблемы, похоже, начинаются, когда снижается дозировка.
Works on cats, dogs, even us, if the dosage is right. Работает на кошках, собаках, даже на нас, если дозировка верная.
What's the dosage? Вопрос в том, какова дозировка.
Dosage has something to do with this. One pill twice a day is not as good at three pills - I don't remember the statistic now. Sorry. Здесь также важна дозировка Одна пилюля дважды в день - не так действенно, как три пилюли - Я не помню точные данные. Простите.
This makes finding the correct dosage difficult, and accentuates the need of monitoring; when initiating a medication that is known to interact with warfarin (e.g. simvastatin), INR checks are increased or dosages adjusted until a new ideal dosage is found. Это приводит к сложности подбора правильной дозировки и подчёркивает необходимость мониторинга МНО; когда начинается лечение препаратом, который известно взаимодействует с варфарином (например, симвастатин), контроль МНО учащается или корректируется доза, пока не будет найдена новая идеальная дозировка.