I have no idea what the dosage is. |
Я понятия не имею... какая дозировка. |
I bet your dosage is off. |
Могу поспорить, что дозировка не верная. |
I believe so, but the dosage required at this late stage is expensive. |
Я считаю так, но дозировка требуется на этом позднем этапе это дорого. |
It's the same stuff we use on the dogs, just a higher dosage. |
Тоже самое мы используем для собак, только более высокая дозировка. |
The rules, managing your dosage, keeping a watch out for you... |
Правила, дозировка, твоя охрана... |
Doses up to 200 mg/kg are not observed to have stimulant properties, and a dosage of 20 mg/kg does not potentiate the effects of dextroamphetamine in rats. |
Дозировки свыше 200 мг/кг не имеют выраженных стимулирующих свойства и дозировка в 20 мг/кг не усиливает эффекты декстроамфетамина у крыс. |
The fear has chilled professional interaction so thousands of tragic errors occur because doctors are afraid to speak up: "Are you sure that's the right dosage?" |
Страх тормозит профессиональное общение между медиками и тысячи трагических ошибок происходят оттого, что врач боится спросить вслух: "Вы уверены, что это правильная дозировка?" |
I was wondering about the proper dosage. |
Меня интересует правильная дозировка. |
Correct dosage is the key... |
Правильная дозировка - это ключ... |
Why such a high dosage? |
Зачем такая большая дозировка? |
The dosage was specified by the ascaridole content in the oil, which was traditionally determined with an assay developed by Nelson in 1920. |
Дозировка определялась содержанию аскаридола в масле, которое высчитывалось опытом Нельсона, проведенном в 1920 году. |
In biological warfare infective dosage is the number of infective doses per minute for a cubic meter (e.g., ICt50 is 100 medium doses - min/m3).) |
В биологическом оружии инфекционная дозировка - количество инфекционных доз в минуту на кубический метр (например, ICt=100 ИД50× 1 мин/ 1 м³). |
It depends. Each product has its own recommended dosage for optimal taste. |
Для каждого продукта предусмотрена своя оптимальная дозировка. |
The problems seem to start when the dosage drops. |
Проблемы, похоже, начинаются, когда снижается дозировка. |
Works on cats, dogs, even us, if the dosage is right. |
Работает на кошках, собаках, даже на нас, если дозировка верная. |
What's the dosage? |
Вопрос в том, какова дозировка. |
Dosage has something to do with this. One pill twice a day is not as good at three pills - I don't remember the statistic now. Sorry. |
Здесь также важна дозировка Одна пилюля дважды в день - не так действенно, как три пилюли - Я не помню точные данные. Простите. |
This makes finding the correct dosage difficult, and accentuates the need of monitoring; when initiating a medication that is known to interact with warfarin (e.g. simvastatin), INR checks are increased or dosages adjusted until a new ideal dosage is found. |
Это приводит к сложности подбора правильной дозировки и подчёркивает необходимость мониторинга МНО; когда начинается лечение препаратом, который известно взаимодействует с варфарином (например, симвастатин), контроль МНО учащается или корректируется доза, пока не будет найдена новая идеальная дозировка. |