Though you kind of ruined my customized Scherbotsky doormat. |
Думаю, ты слегка попортил мой коврик, сделанный по спецзаказу. |
There's a doormat here that says "Secrit Entrance"! |
Тут коврик с надписью "Потайной вход"! |
Come here, my fat doormat! |
Иди сюда, мохнатый коврик! |
It was like a bloody doormat. |
Волосатая как дверной коврик! |
I know... a doormat at the entrance, the cradle here, a coat of paint there and... |
Тут коврик на входе положим, здесь колыбельку поставим, подкрасим там немного, и всё это сразу превратится в... |
Probably wiped his shoes on the doormat as well. |
Может, и туфли вора вытерли о коврик. |
You're drooling on my doormat. |
Хватит пускать слюни на мой дверной коврик. |
Maybe I'm not just some doormat person. |
Может, я не просто коврик для вытирания ног. |
As it is, he didn't leave any marks at all because he wiped his shoes on the front doormat. |
Выходит, он не оставил следов, потому что вытер ноги о коврик у двери. |
Why do some wipe their shoes on the doormat? |
Почему некоторые вытирают ботинки о коврик на входе? |
Look, I'll be out for a while, so just put the passport under the back doormat. |
Я ненадолго отлучусь, так что, положи паспорт под коврик у задней двери. |
A woman's a doormat. |
Женщина - коврик для ног. |
A doormat for others. without a name. |
Безымянный коврик для вытирания чужих ног. |
Helping a girl move makes you come off as a doormat, you know what I mean? |
Помощь девушке с переездом, делает из тебя коврик для ног, понимаешь о чем я? |