He headed the preparation and coordination of the reconstruction of the Donbas. |
Возглавил подготовку и координацию восстановления Донбасса. |
Our peace plan, as strategy for Ukraine and the Donbas, remains in force. |
Наш мирный план, представляющий собой стратегию действий для Украины и Донбасса, остается в силе. |
Donetsk National University is first-rate centre of science, education and culture of Donbas, it has the highest 4th level of accreditation with the right of autonomy. |
Донецкий национальный университет - это крупнейший центр науки, образования и культуры Донбасса, имеющий наивысший IV уровень аккредитации с правом автономии. |
The Humanitarian Center helps all Donbas civilians, regardless of gender, religion or living standards before the military conflict or other aspects. |
Штаб оказывает помощь всему мирному населению Донбасса, вне зависимости от пола, вероисповедания, уровня жизни до военного конфликта и других параметров. |
To secure due representation of Donbas residents in the national legislative body and thus ensure their active participation in political processes and democratic reforms in Ukraine, it was decided to hold early parliamentary elections on 26 October. |
Для того чтобы обеспечить должную представленность жителей Донбасса в национальном законодательном органе и, таким образом, обеспечить их активное участие в политических процессах и демократических реформах на Украине, было принято решение о проведении 26 октября досрочных парламентских выборов. |
According to the new law, local elections in some areas of Donetsk and Luhansk regions are scheduled for 7 December and are intended to produce legitimate local elites, which will make proper use of new enhanced powers to ensure the further development of Donbas. |
В соответствии с новым законом 7 декабря в некоторых районах Донецкой и Луганской областей планируется провести выборы в местные органы власти, что, как предполагается, будет способствовать формированию законно избранной местной элиты, которая надлежащим образом использует новые расширенные полномочия для обеспечения дальнейшего развития Донбасса. |
In eastern Ukraine, the Kremlin continued the war - which, in military terms, seems unwinnable for the Kyiv authorities - in the Donbas region. |
На востоке Украины, Кремль продолжает войну - которая, с военной точки зрения, кажется безвыигрышной для киевской власти - в регионе Донбасса. |
Such a mission could begin the process of rehabilitating the region, allow those displaced by the violence to return, and facilitate the reintegration of the Donbas into Ukraine with appropriate safeguards and devolved powers. |
Такая миссия могла бы начать процесс восстановления региона, позволить вернуться перемещенным в результате насилия лицам, и содействовать реинтеграции Донбасса в Украину с соответствующими гарантиями и децентрализацией полномочий. |
The Security Service of Ukraine detained one of the leaders of the protest movement, the leader of the so-called People's Militia of Donbas, M. Chumachenko, under suspicion of violating the territorial integrity of Ukraine. |
Служба безопасности Украины задержала одного из лидеров протестного движения, руководителя так называемого народного ополчения Донбасса М. Чумаченко по подозрению в посягательстве на территориальную целостность Украины. |
Owing to the difficult humanitarian and social situation in the Donbas region, the President of Ukraine, Petro Poroshenko, has begun sending an international humanitarian aid mission to the Luhansk region. |
В связи со сложной гуманитарной и социальной ситуацией в регионе Донбасса Президент Украины Петр Порошенко приступил к направлению в Луганскую область международной миссии по оказанию гуманитарной помощи. |
The entire world strives for peace, and the entire Ukraine strives for peace, including millions of Donbas residents. |
К миру стремится весь мир, к миру стремится вся Украина, включая и миллионы жителей Донбасса. |
In the postwar period in the park there were about a hundred names of tree and shrub species, and the 1955 edition "Donbass Parks" referred to Shcherbakov park as to one of the best parks in Donbas. |
В послевоенное время в парке насчитывалось около сотни названий древесных и кустарниковых пород, а издание 1955 года «Парки Донбасса» относило парк к лучшим паркам Донбасса. |
Adoption of the programme of economic recovery for Donbas |
Принятие программы экономического возрождения Донбасса |
His carried out investigations of Donbas water reservoirs were assumed as a basics of general scheme of its water-supply and sewerage. |
Проведенное ним изучение водохранилищ Донбасса было положено в основу генеральной схемы его водоснабжения и канализации. |
With the Donbas region's production having plummeted by 70% in the months since, this has cost Ukraine some 7% of its 2013 GDP. |
Производство Донбасса обвалилось на 70% в последующие месяцы и это стоило Украине около 7% своего ВВП на 2013 год. |
This rules out our recognition - at any time and in any form - of Russia's annexation of Crimea and occupation of Donbas. |
Это означает также, что мы никогда и ни в какой форме не признаем российскую аннексию Крыма и оккупацию Донбасса. |
The on-and-off fighting in Ukraine's Donbas region since the Minsk deal was signed in February has made one thing clear. |
Во время и вне боев в регионе Донбасса Украины, Минское соглашение, подписанное в феврале, прояснило одну вещь. |
This could be a model for the separatist-controlled areas of Donbas if the political will is there to make such an arrangement work. |
Это могло бы стать моделью для районов Донбасса, контролируемых сепаратистами, если есть политическая воля, для того чтобы такое соглашение действовало. |
Last year, when separatist forces in the Donbas region appeared to be crumbling under the weight of Ukraine's counter-offensive, it seemed possible that Ukraine would be able to reassert its sovereignty over the area. |
В прошлом году, когда силы сепаратистов в регионе Донбасса, казалось, сломились под натиском украинского контрнаступления, представлялось вполне вероятным, что Украина сможет восстановить свой суверенитет на этой территорией. |
In 1900 the company extracted some 45 million poods of coal becoming the third company in Donbas for coal extraction by volume. |
В 1900 году компания добыла 45 млн пудов угля, заняв по объёму добычи третье место среди однородных предприятий Донбасса. |
S. Taruta, who had been appointed governor of the Donetsk region by the de facto government in Kiev, announced that additional troops should be sent to Donetsk from the Dnepropetrovsk and Kirovograd regions in order to «pacify supporters of the independence of Donbas.» |
19 марта 2014 г. назначенный де-факто властями в Киеве губернатор Донецкой области С.Тарута заявил, что в Донецк должны прибыть дополнительные подразделения милиции из Днепропетровской и Кировоградской областей, чтобы «утихомирить сторонников независимости Донбасса». |
The history of the Donetsk coal basin began in 1700 with the decree by Peter the Great to search for ore deposits, leading to the development of Lysychansk - "the cradle of Donbas." |
История развития Донецкого каменноугольного бассейна началась в 1700 году с выходом указа Петра I о поиске рудных месторождений и неразрывно связана с развитием г. Лисичанска - «колыбели Донбасса». |
BRUSSELS - For Europe, the defining event of 2014 was Russia's annexation of Crimea and military intervention in eastern Ukraine's Donbas region. |
БРЮССЕЛЬ - Для Европы, определяющим событием 2014 года, было присоединение Крыма к России и военная интервенция в регионe Донбасса на Восточной Украине. |
To Donbass Liberators (Ukrainian: TBoïM BизBoлиTeляM, ДoHбace) is a monument in Lenin Comsomol park, Donetsk, dedicated to the memory of all military units and formations that liberated Donbas during the Great Patriotic War (World War II). |
«Твоим освободителям, Донбасс» («Освободителям Донбасса») - монумент в Донецке, посвящённый памяти всех частей и соединений, освобождавших Донбасс во время Великой Отечественной войны, главный памятник военной истории города и области. |
In 2005, we completed our first debt deal by managing a US$150mn LPN offering for the Industrial Union of Donbas Corporation. |
В 2005 году мы провели нашу первую сделку по размещению кредитных нот в размере 150 миллионов долларов США для корпорации «Индустриальный Союз Донбасса». |