| You think that Dominique has a monopoly on feeling bad? | Считаешь, только Доминик имеет право быть не в духе? |
| The ideal would be Dominique on the weekend, until Sunday afternoon, so we could see a film. | В идеале, пусть Доминик приходит по выходным, с полудня субботы... до воскресенья, но не допоздна, чтобы ты успел посмотреть свой сериал. |
| Eat it, Dominique Wilkins. | Съешь это, Доминик Уилкинс. |
| Let me introduce you to Mr Dominique, - manager of the hotel. | Познакомься, это г-н Доминик, директор отеля. |
| Dominique Lemieux's costumes evince a baroque aesthetic of decadence and ornamentation, while René Dupéré's musical score features a unique blend of French, Spanish, African, and Mediterranean influences. | В костюмах Доминик Лемье проявляется барочная эстетика декаданса и орнамента, в то время как музыкальное сопровождение Рене Дюперэ представляет собой пример уникального сочетания черт Франции, Испании, Африки и Средиземноморья. |
| In its judgement of 14 December 2011, the Appeals Chamber affirmed Dominique Ntawukulilyayo's conviction for aiding and abetting genocide while reversing his conviction for ordering genocide. | В своем решении от 14 декабря 2011 года Апелляционная камера подтвердила осуждение Доминика Нтавукулиляйо за пособничество геноциду, но отменила его осуждение в отдаче приказа о совершении геноцида. |
| Dominique, call them now, as soon as I hang up the phone, OK? | Доминика, вызывай прямо сейчас, сразу как я трубку повешу. |
| In 2002 in Haiti, UNESCO organized a month of mobilization for the freedom of expression and the freedom of the press and created the Jean Dominique Prize for press freedom. | В 2002 году в Гаити ЮНЕСКО организовала месяц мобилизации в интересах свободы выражения мнений и свободы печати и учредила премию Жана Доминика за свободу печати. |
| The General Assembly heard statements by H.E. The Honourable William Graham, Minister for Foreign Affairs of Canada, and H.E. Mr. Dominique de Villepin, Minister for Foreign Affairs of France. | Генеральная Ассамблея заслушала заявления Его Превосходительства достопочтенного Уильяма Грэма, министра иностранных дел Канады, и Его Превосходительства г-на Доминика де Вильпена, министра иностранных дел Франции. |
| Who is she, this Dominique? | Да кто такая эта Доминика? |
| It was acquired by Dominique Mandonnaud in 1993, who merged the purchase with his own perfume chain under the Sephora brand. | В 1993 году она была куплена Домиником Мандоно, который соединил свою парфюмерную сеть с Sephora. |
| Following its visit to Malta, the Committee delegation was received in Vatican City by the Secretary for Relations with States of the Holy See, Archbishop Dominique Mamberti. | После завершения поездки на Мальту делегация Комитета была принята в Ватикане секретарем по отношениям с государствами Святейшего Престола архиепископом Домиником Мамберти. |
| Two private television stations confiscated by Dominique Sakombi, a former Minister under Mobutu and Laurent Kabila, have not been restored to their owners. | Два частных телевизионных канала, которые были конфискованы бывшим министром времен Мобуту и Лорана Кабилы Домиником Сакомби, так и не возвращены их владельцам. |
| Under its capable managing director, Dominique Strauss-Kahn, the Fund has been one of the few official agencies ahead of - instead of behind - the curve. | С опытным управляющим директором, Домиником Штросс-Каном, Фонд стал одним из немногих официальных агентств идущих впереди - а не позади - событий. |
| Recent weeks have seen the trial of former Prime Minister Dominique de Villepin and the conviction of former Defense Minister Charles Pasqua. | В течение последних недель шел суд над бывшим премьер-министром Домиником де Вильпеном и был осужден бывший министр обороны Шарль Паскуа. |
| A'ight, we'll go pick up little homey and pay Dominique a visit. | Значит так, мы заберём нашего малыша после чего навестим Доминику. |
| Turning now to Dominique Strauss-Kahn. | Вернемся к Доминику Стросс-Кану. |
| Sarkozy surprised everyone by offering the position to a French Socialist, Dominique Strauss-Kahn, a man with real competence who enjoys widespread respect. | Саркози всех удивил, когда предложил занять этот пост французскому социалисту, Доминику Штраус-Кану, человеку весьма компетентному, пользующимся всеобщим уважением. |
| The acts attributed to Serb mercenary Dominique Yugo are especially serious. | Особо тяжкими являются преступления, приписываемые сербскому наемнику Доминику Юго. |
| The President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. Dominique Kanku, Head of External Relations of the Movement for the Liberation of the Congo | Председатель с согласия Совета направил приглашение в соответствии с правилом 39 временных правил процедуры главе отдела внешних сношений Движения за освобождение Конго гну Доминику Канку, главе делегации КОД - ДОК профессору Клаверу Паши и Специальному представителю Генерального секретаря по Демократической Республике Конго Камелю Морджану. |
| But know this - as surely as night follows day, what happened to Dominique was destiny. | Но я знаю, так же твёрдо, как то, что ночь сменяет день, случившееся с Доминикой - это судьба. |
| You're trying to sell Yael and Dominique as the fan favorites? | Ты пытаешься выдать Яэль с Доминикой за любимиц? |
| My Dominique had a morbid fear of abandonment, which is not surprising, given her loss. | У моей Доминики был навязчивый страх одиночества, что неудивительно, учитывая её утраты. |
| America has done the difficult work and narrowed the field down to Yael and Dominique. | Америка выполнила трудную часть - сузила выбор до Яэль и Доминики. |
| You went to Dominique's room, yes? | Вы пошли в комнату Доминики, да? |
| I have done hundreds of readings for hundreds of people and not since Dominique have I felt a spirit so vibrant, so primed for change. | Я сотни раз видел души сотен людей и не чувствовал столь трепещущего, устремлённого к изменениям духа после Доминики. |
| No that's true, Dominique finds them sufficient. | Нет, правда, не всем... Доминики считают их нормальными. |